中文 | English | عربي | Español | Deutsch
China y el Mundo Iberoamericano
Una obra concebida especialmente para el mundo hispanohablante

Joya deerudición sobre la literatura clásica china

Por XI WEN

China, como uno de los países más antiguos y civilizados del mundo, tiene una larga historia. Su brillante literatura prístina se remonta a épocas muy remotas. El Libro de los Cantos, primera antología de la poesía china, recopilada en el siglo VI a.n.e., recoge 305 piezas creadas durante un período de 500 años que va desde la dinastía Zhou del Oeste hasta mediados del período de las Primaveras y Otoños. En la dinastía Han (206 a.n.e. - 24 n.e.) floreció la prosa, Registros Históricos, de Sima Qian, fue el modelo del género biográfico. Las dos obras arriba mencionadas ejercieron una profunda influencia sobre la filosofía, política y literatura posteriores en la historia de China.

En el período de las dinastías Wei y Jin (220 - 420), la poesía alcanzó nuevas cotas. Más tarde, durante los reinados de las dinastías del Sur y del Norte (420 - 589), las baladas trazaron una magnífica estela en el firmamento cultural: las del sur eran principalmente de amor, mientras las del norte representaban el espíritu combativo de las tribus nómadas. Durante la dinastía Tang (618 - 907) surgieron algunas de las más grandes figuras de las letras chinas. En la recopilación Poesía Tang, que hoy aún se conserva, se incluyen más de 50.000 poemas de unos 2.200 autores, entre los cuales sobresalen Li Bai, Du Fu y Bai Juyi. Además, en la dinastía Song (960 - 1279), la poesía vivió un nuevo esplendor con el desarrollo de los ci, cantos con versos de diferente metro, nacidos como consecuencia de la influencia de la música. El drama satírico constituye el más brillante fruto literario de la época Yuan (1271 - 1368); arte escénico polifacético, las obras eran creaciones de actores, músicos y dramaturgos. Durante los periodos de las dinastías Ming (1368 - 1644) y Qing (1644 - 1840) asistimos a la aparición de las cuatro célebres novelas clásicas chinas: la Crónica de los tres reinos, de Luo Guanzhong, A la orilla del agua, de Shi Nai’an, Peregrinación al Oeste, de Wu Cheng’en, y Sueño del pabellón rojo, de Cao Xueqin. Entre ellas, la última refleja de manera singular la decadencia del régimen feudal hacia su inevitable derrumbe, que acaecería tiempo después, y lo hace por medio del amor y la tragedia en el triángulo amoroso entre los tres principales protagonistas, a través del cual vivimos la historia de la familia Jia, desde su prosperidad y auge, hasta su caída en desgracia y la decadencia de su mansión. Su riqueza de contenidos y temas, profundidad de pensamiento y perfección estilística llevaron a la novela clásica a su cumbre. Por otra parte, Jinpingmei, Cuentos extraños de Liaozhai y la novela satírica Rulin Waishi (Historia indiscreta del bosque de los letrados) también constituyen joyas literarias de las dinastías Ming y Qing.

Al pasar revista a la larga historia de la literatura clásica china, uno no puede por menos que reconocer que el pueblo chino no solamente creó una resplandeciente cultura, sino que también, desde su nacimiento, nos ha proporcionado a todos un buen número de tesoros literarios de diversos temas y estilos. Pero su misma magnitud hace que nos planteemos algunas preguntas, por ejemplo, ¿cómo resumir de forma precisa semejante historia literaria? o ¿quién podría hacer una presentación sistématica y completa de cada periodo de la historia de la literatura clásica de China?

Por suerte, hoy estas preguntas tienen respuesta. Entre 2005 y 2007, la editorial Ediciones en Lenguas Extranjeras de Beijing, publicó sucesivamente los dos tomos de Historia de la literatura clásica china, en español. La autora, Wu Shoulin, que ha dedicado toda su vida al estudio y enseñanza de la lengua y literatura de España y Latinoamérica, luego de jubilarse, se consagró a redactar este libro durante más de diez años, con el fin de dar a conocer el inmenso y riquísimo legado de la literatura clásica china a los pueblos, países y regiones hipanohablantes.

La obra pone el énfasis sólo en la corriente literaria principal de cada época, es decir, la poesía de las dinastías Tang y Song; la ópera durante la dinastía Yuan y las novelas de las dinastías Ming y Qing, dividiéndose así en cuatro partes: Génesis, Poesía, Ópera y Novela. Aparte de explicar el origen, razones de su apogeo y evolución de la corriente principal de cada época, la autora se detiene en los escritores y obras más representativas, que reseña detalladamente, de modo que, a la vez que facilita a los lectores extranjeros la concepción de una idea básica y un contorno claro y sintético de lo más importante, consigue trazar un mapa claro y concreto del estilo, nivel y características del grueso de la literatura clásica china.

Wu Shoulin se graduó en el Instituto de Lenguas Extranjeras de Beijing (hoy Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing) en 1957, en la Facultad de Español, donde siguió a continuación trabajando como profesora. Durante muchos años fue responsable de la enseñanza del español en los cursos superiores, dando clases de léxico, gramática e historia de la literatura latinoamericana, y dispone del título de profesora asociada. En 1984, empezó a trabajar en el Instituto de Europa, adscrito a la Academia de Ciencias Sociales de China, como investigadora sobre España. Sus principales obras son Historia de la literatura latinoamericana, Gramática práctica del español, Camino de modernización de España, entre otras traducidas del español al chino. De 1991 a 1994, a invitación del Ministerio de Asuntos Exteriores de España y de la Real Academia Española como experto visitante, hizo viajes académicos a Madrid. Con el apoyo y estímulo de amigos españoles, empezó a redactar la Historia de la literatura clásica china con objeto de presentar la vasta y profunda civilización china y su literatura clásica a los pueblos, países y regiones hispanohablantes, promoviendo el intercambio cultural entre nuestras gentes.

A este respecto, Wu señala en el prólogo de su libro: “A medida que se desarrolla e intensifica la colaboración e intercambio internacionales en cualquier aspecto: económico, técnico y cultural, el mundo se integra cada vez más en un todo único, convirtiéndose en una gran familia internacional, por lo que se hace cada vez más necesario y urgente comunicarse, conocerse y comprenderse; espero que esta obra contribuya a que el mundo hispanohablante y el mundo occidental conozcan mejor la civilización, cultura y literatura chinas. Confío en que un día en las universidades de países occidentales, se establezcan asignaturas facultativas sobre cultura oriental, sobre todo para los estudiantes de humanidades, con el fin de ampliar sus horizontes y aumentar sus conocimientos generales; en este sentido, esta obra sería un manual de referencia”.

China. Org. cn Agencia Noticiera Xinhua Diario del Pueblo Radio Internacional de China CCTV
Comuníquen con nosotros:
Dirección: Calle Baiwanzhuang No. 24, Beijing, 100037, China
Tel: 86-10-68996374
Fax: 86-10-68328338
E-mail: chinahoyes@yahoo.es
Derechos Reservados