中文 | English | عربي | Español | Deutsch
Reportaje Exclusivo
Creciente entendimiento entre ambos lados del Estrecho
“Exposiciones como ésta nos ayudan a tener una visión completa sobre las personalidades históricas”, manifestó Lian Jianmin, maestro de una escuela primaria del distrito de Taoyuan, quien condujo hasta Taipei con su esposa, en octubre de 2009, para apreciar la muestra “Armonía e Integridad: el emperador Yongzheng y su tiempo”, copatrocinada por los museos del Palacio Imperial de Beijing y Taipei.

37 antigüedades del Museo del Palacio Imperial de Beijing fueron exhibidas en la Exposición de Yongzheng, en Taipei, junto a la parte de la misma colección que se conserva en Taiwan, en octubre de 2009.

Reunión de tesoros

Del 7 de octubre de 2009 al 10 de enero de 2010 permaneció abierta la exhibición de 203 objetos de la colección del Museo del Palacio Imperial de Taipei y 37 del Museo del Palacio Imperial de Beijing, todos pertenecientes a la época del emperador Yongzheng (1678-1735) de la dinastía Qing. El evento constituyó la primera reunión de tesoros de la Ciudad Prohibida después de 60 años de separación y el comienzo de la cooperación entre las dos instituciones culturales que tienen la custodia del valioso patrimonio. En este contexto e intrigados por las anécdotas opulentas sobre el emperador, cada día miles de taiwaneses acuden a contemplar la muestra.

Preludio para el intercambio

Ha sido un deseo compartido de los dos museos cooperar en algunas exposiciones, avance sustancial que finalmente se concretó en 2009, después del intercambio de visitas de Chou Kung-shin, director del Museo del Palacio Imperial de Taipei, y Zheng Xinmiao, director de la institución similar enclavada en la Ciudad Prohibida, en la capital china. En sus conversaciones ambos funcionarios acordaron iniciar los intercambios y la cooperación en nueve aspectos, incluidos la exhibición y la investigación académica. La Exposición de Yongzheng es el primer paso.

Los dos museos tienen el mismo origen, el Museo Nacional del Palacio Imperial de Beiping (actual Beijing), fundado en 1925, que albergaba el tesoro inestimable de la familia real de la dinastía Qing. Debido a la invasión japonesa de 1937, las reliquias históricas fueron trasladadas por tres rutas al sur de China. Durante la guerra civil entre el Partido Comunista de China y el Guomindang, cientos de miles de objetos, entre ellos los más valiosos, fueron llevados a Taiwan en 3.824 arcas.

Cada uno de los dos museos a ambos lados del Estrecho de Taiwan cuenta con una sección del patrimonio recíproco del otro. Por ejemplo, la biblioteca imperial Wenyuange sigue en pie en la Ciudad Prohibida de Beijing, mientras que Siku Quanshu (Enciclopedia Imperial de Qianlong), la serie más grande de la antigua China (79.337 volúmenes), se encuentra en Taipei. El número de tesoros del museo en esa isla asciende a 650.000, entre los cuales se encuentran 943 pinturas de la dinastía Song (960-1279) y numerosas porcelanas, como la porcelana del horno de Ru (en la actual provincia de Henan) de la dinastía Song, y otro tipo de porcelana de categoría excelente de la dinastía Qing. El 90% de esas piezas se han conservado exclusivamente en Taiwan.

El Museo del Palacio Imperial de Beijing, sin duda alguna, atesora la mayor parte de la colección, más de un millón de objetos por sí solo. Es una ventaja insuperable, dos veces la de su homólogo de Taipei, que equivalen a una sexta parte de las piezas conservadas por todo el país. Esta magnitud significa un espectro completo de tesoros reales y un importe absoluto de categoría superior. Cuando abandonó el territorio continental y se refugió en Taiwan, el Guomintang, presionado por el tiempo y limitado por el transporte, dejó una buena parte de las mejores colecciones en Beijing. Para esta exposición, el museo de la capital china ha prestado 27 series de piezas preciosas. Además, la Ciudad Prohibida, que alberga el Museo del Palacio Imperial de Beijing, con 600 años de antigüedad, es en sí misma una reliquia irremplazable.

El abrazo entre los dos museos es unánimemente considerado como el preludio para el intercambio más amplio de la cultura y de otros campos a través del Estrecho de Taiwan, al que se espera siga una mayor cooperación en los próximos años. Por lo pronto, ya se vislumbra una expo sobre la dinastía Song del Sur (1127-1279), en 2010, y otra acerca de la dinastía Yuan (1271-1368), en 2011.

Deshielo constante

Después que el Guomintang se retiró a la isla, en 1949, la parte continental y Taiwan experimentaron una relación helada y 30 años de enfrentamiento. Ese hielo empezó a descongelarse en las tres últimas décadas con los intentos por entablar conversaciones y contactos en ambos lados del Estrecho y la obtención de frutos sólidos.

La tendencia de deshielo siguió en forma constante en 2009. En enero, la parte continental añadió otras 12 provincias y regiones autónomas a la lista de regiones abiertas para que sus habitantes viajen a Taiwan, aumentando el número total a 25.

En abril se celebró la tercera ronda de conversaciones entre ambas partes, que condujeron a la firma de tres tratados sobre cooperación financiera, la cooperación judicial mutua y la apertura de los vuelos regulares de pasajeros y carga entre ambos destinos. Las partes también discutieron sobre la entrada de la inversión continental en Taiwan y llegaron a un acuerdo en los aspectos cardinales.

Al mes siguiente, la parte continental de China reveló ocho medidas para impulsar sus relaciones económicas con Taiwan, incluyendo la mejora de sus empresas para invertir en la isla, el aumento de la compra de mercancías a Taiwan, la intensificación de la cooperación agrícola, el apoyo a las empresas taiwanesas que deseen expandir su presencia en el mercado de la parte continental y estimular la industria turística hacia la isla.

Ma Ying-jeou, líder de la isla, expresó en junio su esperanza de que las personas, tanto de la parte continental como de Taiwan, puedan entender el viejo estilo de los caracteres chinos (utilizado en Taiwan), y escribir los simplificados (promovidos en el continente después de 1949). También sugirió que las dos partes compongan de manera conjunta un diccionario en el que se yuxtapongan las dos formas de escrituras. Esa iniciativa se espera que ayude a preservar y promover la cultura china.

Beijing anunció en julio más políticas relacionadas con Taiwan. Las escuelas de las dos partes se animan a iniciar programas de intercambio de estudiantes y aceptar mutuamente los créditos, y se permite la publicación de revistas de ciencia y tecnología mediante el comercio de derechos de autor.

El 13 de octubre se inauguró en Taipei un simposio con la participación de muchos estudiosos y expertos de ambos lados del Estrecho, en la que se abordaron temas que fueron desde la política y la diplomacia hasta los asuntos militares.

En la dirección correcta

La opinión pública se muestra abrumadoramente optimista sobre los intercambios culturales entre la parte continental y Taiwan. Un artículo de la edición de ultramar del Diario del Pueblo asegura: “El reencuentro de las reliquias del Museo del Palacio Imperial, después de 60 años de separación, debe agradecerle mucho al emperador Yongzheng”.

El periódico Wen Wei Pao, de Hong Kong, dice en el artículo titulado Disminuir las restricciones para estudiar en Taiwan y construir un puente de paz en el Estrecho que “permitir a los estudiantes de la parte continental estudiar en Taiwan es una de las promesas que Ma Ying-jeou hizo en su campaña electoral. Ma quería ver que más jóvenes pudiesen convertirse en líderes de sus respectivas sociedades en 20 años, y atravesasen el Estrecho. Es consciente de que la educación puede ser el mejor método para unir a los dos lados”.

United Daily News, de Taiwan, comentó en sus páginas que “El ascenso de los caracteres simplificados entre las comunidades chinas y el aumento del idioma chino en el mundo son propulsados principalmente por el crecimiento del poderío económico cada vez mayor de la parte continental de China”.

Por su parte, el periódico Lianhe Zaobao, de Singapur, reconoció que “aunque la situación del Estrecho dista aún de lo que Sun Yat-sen esperaba cuando se planteó el objetivo de la ‘Vigorización de China’, en general, ambas partes se están moviendo en esa dirección”.

Camino sinuoso

La fuerte amistad a través de Estrecho tomó sin embargo un camino sinuoso. Un revés importante para el acercamiento se produjo en agosto, cuando el Dalai Lama visitó la isla, generando fuertes protestas en el territorio continental de China y el aire frío volvió a soplar sobre la relación. Como consecuencia, el número de turistas del continente hacia Taiwan se desplomó y Wang Yi, jefe de la Oficina de Asuntos de Taiwan del Consejo de Estado, canceló su participación en la Semana de Taiwan en Dandong, en la provincia de Liaoning.

El estrés aumentó en septiembre, cuando el gobierno municipal de Kaohsiung decidió proyectar un documental sobre Rabiye Qadir, cerebro detrás de los separatistas de Xinjiang.

 

China. Org. cn Agencia Noticiera Xinhua Diario del Pueblo Radio Internacional de China CCTV
Comuníquen con nosotros:
Dirección: Calle Baiwanzhuang No. 24, Beijing, 100037, China
Tel: 86-10-68996374
Fax: 86-10-68328338
E-mail: chinahoyes@yahoo.es
Derechos Reservados