今日中国


黄友义委员:重视中翻外,平衡文化交流逆差


2014-03-11 10:23:28     作者: 人民中国 王众一    字号: T|T    来源:

对外翻译力量不够,对中国文化走出去产生了制约,形成了严重失衡的文化逆差。翻译行业通常鼓励把外语翻译成母,但在中国,母语翻译成外语是非常现实的需求。因为会中文的外国人太少,能把中文流利地翻译成外文的外国人更少,中国人必须自己承担起这个使命来。中国是人口第一大国,又是新兴经济体,消费能力在提高,国外的物质产品和精神产品都大量地推销至中国,当然也伴随着价值观的推销。而我们的作者往往更关心的自己国内的市场。但我想说的是,中国已经到了不能不更主动地向外国人阐述自己观点的时候了。要通过行业准入制度建设培养一流翻译,把中国的东西翻译出去。准确地说两种翻译人才都十分需要:一种是把中国的信息、中国的观点,以跨文化传播的方式译介给外国;而另一种体现为大众娱乐的翻译传播,也不可或缺。

 

在线订阅

在线试读 杂志订阅

今日中国 2014-03

2014年是全面深化改革的开局之年,也是全面实现“十二五”规划目标的重要一年。时值两会召开之际,本刊记者采写了一组报道,试图展示深化改革给中国社会带来的全面升级。

更多>> 深度报道

民主之风吹拂民间

“‘海选’是农村基层民主政治改革的重要标志,开启了把民主权利还给农民的伟大实践,是党领导下的中国农民的又一个伟大创造。”

产业升级助力 ...

在中共十七届五中全会通过的“十二五”规划建议中,明确提出加快转变经济发展方式将是中国未来五年发展的主线。

微博互动