CHINAHOY

28-June-2016

Airs d’opéra à travers l’océan Pacifique

 

 

La Terre sauvage dans l'auditorium du Conservatoire de musique de Chine.

 

ZHOU LIN, membre de la réduction

 

Le bel canto en mandarin clairement articulé de la soprano américaine interprétant le rôle de Jin Zi, héroïne de l'opéra La Terre sauvage, dans l'auditorium du Conservatoire de musique de Chine, a donné les larmes aux yeux à de nombreux spectateurs. Li Daochuan, épouse du compositeur de cet opéra, Jin Xiang, est profondément émue. « La musique n'a pas de frontières. Cette soprano est la meilleure Jin Zi que j'ai jamais vue », déclare-t-elle.

 

Fusion entre les cultures

 

La Terre sauvage est le premier opéra de style occidental en langue chinoise, ou opéra oriental, présenté sur une scène largement dominée par l'opéra occidental. Début 1992, cet opéra est présenté au Théâtre Eisenhower du Center John F. Kennedy à Washington. Le succès est immédiat. Le journal USA Today a même jugé que « la représentation couronnée de succès de l'opéra chinois La Terre sauvage sur une scène américaine est l'un des événements les plus importants de l'histoire mondiale de l'opéra au XXe siècle ».

 

L'histoire se déroule en 1911, en Chine du Nord ravagée par les seigneurs de guerre. Le héros Qiu Hu s'échappe d'un emprisonnement injuste et découvre les membres de sa famille brutalement assassinés par le propriétaire terrien Jiao Yanwang (le roi de l'Enfer). Sa fiancée Jin Zi a été contrainte à un mariage avec le fils de celui-ci, Jiao Daxing. Qiu Hu fait alors vœu de se venger. Le thème des amants maudits qui luttent contre leur destin et la complexité de la nature humaine sont pleinement représentés dans les performances qui révèlent les caractères distincts des rôles principaux.

 

Bernstein Sings America, présenté au même programme que La Terre sauvage, est une revue d'airs d'opéra et de chansons de théâtre musical du célèbre compositeur et chef d'orchestre Leonard Bernstein. Les deux pièces sont répétées et présentées conjointement par le Conservatoire de musique de Chine et l'École de musique de l'Université d'État du Michigan (MSU).

 

Bernstein est l'un des musiciens les plus reconnaissables du XXe siècle. Sa longue carrière de directeur musical de l'Orchestre philharmonique de New York, à partir de 1959, lui a conféré un grand prestige. Il a été parmi les premiers chefs d'orchestre nés et formés aux États-Unis à obtenir une renommée mondiale, et il a grandement contribué à la popularisation de la musique classique parmi les jeunes. Le style de Bernstein était tout à fait différent de l'opéra européen classique, avec une musique et des airs dynamiques qui sont devenues de grandes chansons d'amour, entre la musique classique et la musique populaire, dans un style vocal typiquement américain.

 

Après leur représentation en Chine, les étudiants en art vocal de l'École de musique de MSU College et du Conservatoire de Chine ont pris l'avion pour se rendre à East Lansing dans le Michigan. Le spectacle de deux heures présenté le 23 mars a reçu une ovation debout lors de la soirée d'ouverture. Le public a été conquis par les évocations émotionnelles des opéras de la Chine et des États-Unis.

 

Le professeur Yang Shuguang, du Conservatoire de musique de Chine, est à l'origine de cet échange artistique et culturel. « Les proches des acteurs américains et d'autres membres de l'auditoire à East Lansing ne sont pas partis après le spectacle, ils attendaient dans le hall pour prendre des photos avec les artistes », se souvient-elle.

 

26 étudiants ont participé à l'échange, 13 de MSU et 13 du Conservatoire de musique de Chine à Beijing. Une Jin Zi américaine et un Qiu Hu chinois, puis une Jin Zi chinoise et un Qiu Hu américain se sont relayés d'une représentation à l'autre, et l'Orchestre philharmonique de la jeunesse et l'École de musique de MSU ont accompagné l'opéra chinois, afin de réaliser un échange authentique entre les orchestres, les chefs d'orchestre, les artistes et les opéras.

 

L'acteur américain qui interprétait le rôle de Qiu Hu a reçu un tonnerre d'applaudissement quand il a chanté en chinois la phrase « La nuit la plus sombre sera brillante, et la route la plus longue conduira au bout ». Beaucoup ont décrit la performance comme une fusion parfaite des arts et cultures de la Chine et des États-Unis.

 

Les étudiants américains et chinois interprètent une pièce de Bernstein.

 

 

L'année de la Chine 2015-2016

 

L'année de la Chine 2015-2016 à l'Université d'État du Michigan marquait également le 10e anniversaire d'un programme d'échange de chant unique entre l'École de musique de MSU et le Conservatoire de musique de Chine.

 

« Il est tout simplement incroyable que notre 10e anniversaire soit célébré au moment de l'année dédiée aux arts et à la culture de la Chine dans toute l'université », note Richard Fracker, professeur spécialiste de la voix à MSU. « Tout le monde a immédiatement reconnu une correspondance naturelle. » Depuis 2005, la collaboration vocale entre MSU et la Chine permet à des étudiants des deux pays de faire les répétitions ensemble pour donner des représentations et en apprendre davantage sur la musique et la culture de chacun.

 

Pour cette année scolaire, Richard Fracker a saisi l'opportunité d'associer ce programme avec les célébrations de l'année de la Chine et de mettre en scène un spectacle à East Lansing et à Beijing.

 

« Nous sommes très enthousiastes et nous espérons que ce sera un moment inoubliable de l'année de la Chine à MSU », déclare Melanie Helton, directrice du Théâtre de l'opéra de MSU. « Cela forme une synthèse parfaite. »

 

Schyler Sheltrown, étudiante de Master en performance vocale, fait partie de l'équipe de MSU. Il s'agit de son troisième voyage dans le cadre du programme, mais elle explique qu'elle est toujours impatiente de faire de nouvelles expériences.

 

« Chanter en chinois est toujours extraordinaire », déclare cette étudiante qui tiendra un rôle de premier plan. « J'ai chanté en duo avec une étudiante chinoise. Le fait que nous ne parlions pas la même langue n'avait pas vraiment d'importance parce que nous avons pu nous rapprocher grâce à cette chanson. À la fin, elle m'a pris la main et nous avons salué le public ensemble. C'était incroyable. »

 

Stephen Martin, doctorant en performance vocale, participait également à l'échange pour la troisième fois, avec un rôle de premier plan sur scène et un travail de production du programme. « Ce programme m'a appris tellement sur la manière de devenir un artiste, ainsi qu'un collègue de personnes de différentes origines et cultures », explique-t-il.

 

Song Zaikuan est un étudiant chinois qui a d'abord participé à cette collaboration depuis la Chine. Il a ensuite décidé d'aller étudier les arts de la scène à MSU, tout en suivant ses cours de Master au Conservatoire de Chine.

 

Cette année, Song a assuré la liaison entre les participants américains et chinois. Il a aidé les membres de MSU en mandarin, et assisté ses camarades de classe et ses professeurs en Chine pour la communication.

 

« J'essaie de rendre le travail de chacun un peu plus facile », explique-t-il. « Je veux faire en sorte que mes amis de MSU profitent de leur voyage en Chine, et aider mes professeurs et amis chinois à profiter de leur compagnie. »

 

L'équipe professorale de MSU est arrivée en Chine le 28 février, et a été rejointe par les étudiants le 3 mars. Après une semaine de répétitions, les acteurs américains et chinois ont réalisé deux représentations au Conservatoire de musique de Chine, et une troisième au Centre national des arts du spectacle, l'équivalent pékinois du Metropolitan Opera de New York.

 

L'équipe s'est ensuite envolée vers East Lansing le 13 mars. Quatre représentations étaient prévues les 23, 25, 26 et 27 mars au Théâtre Fairchild. Yang Youqing, ancien élève de MSU devenu chef d'orchestre professionnel au Conservatoire de musique de Chine, conduisait l'orchestre symphonique.

 

« Notre programme d'échange vocal libère une puissance créatrice avec divers points de vue et contribue à la culture inclusive de notre université », souligne le professeur Fracker. « Tout le monde est d'accord pour dire qu'il s'agit d'une merveilleuse occasion de présenter notre travail à la communauté chinoise ici et à la communauté américaine qui vit et étudie en Chine ».

 

Un pont d'échanges artistiques et culturels

 

Pour la plupart des musiciens, l'opéra est principalement composé de répertoires classiques occidentaux, comme La Dame aux Camélias, Carmen, Turandot ou Tosca. Les gens voient peu d'opéras chinois présentés à l'étranger. Par conséquent, ce programme d'échange présente une rare occasion de faire connaître l'opéra chinois au monde.

 

La Terre sauvage a reçu des critiques positives des auditoires chinois comme étrangers, non seulement en raison de son expression parfaite et de ses performances enthousiasmantes, mais aussi parce que la pièce s'attache aux grandes émotions humaines d'amour, de haine et de vengeance. L'opéra explore éloquemment le monde intérieur complexe des personnages à travers leurs mouvements, leurs arias et leurs performances convaincantes. Ces images ont frappé le public en évoquant en eux des parallèles personnels. Les artistes chinois et américains ont ainsi réussi à présenter la comédie humaine et la tragédie de la scène et de la vie réelle.

 

« Les étudiants américains parlaient couramment chinois et ont une pleine compréhension du thème de la pièce et des sentiments des personnages. Le seul défi était de donner à leurs monologues l'entêtant charme chinois. La musique du légendaire Leonard Bernstein était si vive que les étudiants se sont naturellement exprimés dans un style plus contemporain en chant et en danse », déclare Yang Shuguang. Elle a ajouté qu'elle n'avait jamais réalisé à quel point les échanges culturels pouvaient libérer toute l'étendue de l'immense potentiel de ses élèves.

 

 

La Chine au présent

 

Liens