CHINAHOY

2-April-2015

Salade des quatre saisons

 

SÉBASTIEN ROUSSILLAT, membre de la rédaction

春夏秋冬 (chūnxiàqiūdōng) « printemps, été, automne, hiver » désigne les quatre saisons par une métonymie. Et l'on aurait tort de croire que c'est tout, car elles sont assaisonnées aux 24 termes solaires chinois 二十四节气 (èrshísìjiéqì). Ces 24节气 (jiéqì) ou « mini-saisons » sont un calendrier chinois antique qui permettait notamment de régler le calendrier des tâches agricoles. On y trouve le « début du printemps »立春 (lìchūn), « le début de l'été »立夏(lìxià), « le début de l'automne »立秋 (lìqiū) et de l'hiver 立冬 (lìdōng) évidemment, mais aussi de plus petits termes tels que清明 (qīngmíng) fête de la Clarté vers l'après-début du printemps, « petite neige » 小雪 (xiǎoxuě), « rosée froide » 寒露 (hánlù) qui expriment des passages plus ou moins marqués dans une saison particulière, en l'occurrence, pendant l'hiver et l'automne. 清明 (qīngmíng) : la fête de la Clarté, se situe au 4e mois du calendrier chinois. Le mot « clarté » fait référence à un proverbe chinois qui dit que « les 10 000 êtres grandissent à cette époque et sont propres et clairs » grâce à la pluie qui tombe à cette période et les nettoie. Le terme 芒种 (mángzhòng) fait lui référence à la période où l'on récolte le blé et on repique le riz.

« Saison » 季节 (jìjié), dont le premier caractère 季 (jì) est composé du caractère 禾 (hé) et du caractère 子 (zǐ) qui est un emprunt pour le caractère 籽 (graine) et signifie le temps nécessaire à une graine pour pousser et produire. 节 (jié) quant à lui, signifie un segment de bambou, donc une mesure, et sert à exprimer le sens de « découper » dans le mot 季节.

Le printemps 春天(chūntiān) est une saison que les Chinois apprécient particulièrement. C'est la saison des semences 播种 (bōzhǒng). C'est notamment pour cela que les Chinois disent que 一年之计在于春 (yīniánzhījìzàiyúchūn) : « les plans d'une année se préparent au printemps ». Le caractère 春 (chūn) représente en fait la pousse d'une plante activée par le soleil. Les Chinois disent souvent que le « vent est harmonieux et que le soleil est beau » 风和日丽 (fēnghérìlì) au printemps, ce qui équivaut à notre « le soleil brille, les oiseaux chantent »... Ils décrivent aussi une nature qui se réveille 万物复苏 (wànwùfùsū) avec l'expression « les 10 000 êtres renaissent ». L'arbre associé au printemps est le saule pleureur 柳 (liǔ) et on le retrouve dans l'expression qui décrit la beauté du printemps : « fleurs écarlates et saule verdoyant » 花红柳绿 (huāhóngliǔlǜ).

L'été 夏天 (xiàtiān) est souvent très chaud en Chine, avec ses quatre fours 四大火炉 (sìdàhuǒlú) que sont Nanjing, Jinan, Wuhan et Chongqing. Il y est littéralement brûlant et l'humidité ambiante donne l'impression « d'être dans un cuit-vapeur » 暑气蒸人(shǔqìzhēngrén). D'autant que dans certaines régions de la Chine, l'été est la saison des orages 雷雨 (léiyǔ) et dans le Sud de la Chine de la « pluie des pruniers » 梅雨 (méiyǔ) appelée ainsi car elle commence à la saison de la récolte des prunes. Mais on l'appelle aussi « la pluie des moisissures » 霉雨 (méiyǔ) par homophonie, car l'humidité ambiante pétant le compteur, tout moisit.

Après les difficiles mois de l'été 酷暑 (kùshǔ), arrive le doux automne 秋天 (qiūtiān). C'est la saison où l'air redevient frais et le ciel, lavé de ses lourds nuages, reprend de l'altitude 秋高气爽 (qiūgāoqìshuǎng). L'automne est aussi la saison où l'on moissonne 收获的季节(shōuhuòdejìjié). D'où l'origine du caractère 秋 (qiū) composé d'une céréale 禾 (hé) et du feu 火 (huǒ) car l'on brûlait les pailles après la moisson 收获 (shōuhuò). L'arbre associé à l'automne en Chine est l'érable 枫 (fēng)dont les feuilles rouges 红叶 (hóngyè) embellissent les jardins chinois.

L'hiver 冬天 (dōngtiān), rude dans les provinces septentrionales de la Chine est la saison des neiges et des glaces 冰天雪地 (bīngtiānxuědì). Les températures hivernales avoisinent parfois les -300C et l'hiver est pour ainsi dire glacial 寒冷 (hánlěng) voire à vous faire claquer les dents. Ce que l'on dit « piquant les os » en chinois 寒冷刺骨 (hánlěngcìgǔ).

La fin de l'hiver voit arriver les premières fleurs : les hyacinthes 风信子 (fēngxìnzǐ), les narcisses 水仙 (shuǐxiān) ou « fées de l'eau », mais avant tout les fleurs de prunier 梅花 (méihuā) qui peuvent pousser sous la neige et sont même appelées 冬梅 (dōngméi) « fleurs de prunier d'hiver » par les lettrés chinois qui voient en elles un symbole de fierté et de dignité. Maintenant que l'hiver est terminé, c'est le retour du printemps 回春 (huíchūn) et je vous laisse ici.

 

La Chine au présent

Liens