[Chinesisch] [Englisch] [Spanisch] [Arabisch] [Französisch]

Anmerkungen zum Verständnis der deutschen Literatur in China

 

Von Hai Dong

 

Marx, Goethe und Nietzsche haben mittelbar Einfluss auf die Gesellschaft und die Ideen der Neuzeit (in China ab Mitte 19. Jahrhundert) in China ausgeübt. Hat aber die deutsche Literatur auch die moderne chinesische Literatur beeinflusst? Wie bemühen sich die Chinesen, die deutsche Literatur zu verstehen? Mit diesen Fragen beschäftigt sich der folgende Beitrag.

 

Im Jahr 1902 sagte Liang Qichao, ein bedeutender chinesischer Reformer und Denker in der Neuzeit, voraus, dass die Ideen aus der deutschen Neuzeit China beeinflussen würden. Im Nachhinein lässt sich feststellen, dass es sich beim deutschen ideellen Einfluss zum einen um Nietzsches Konzept des Übermenschen, zum anderen um die marxistische Philosophie handelt. Da aber die Philosophie nach allgemeinem Verständnis die grundlegenden Dinge in der Gedankenwelt und Sinn und Zweck des Lebens behandelt, ist schwer zu unterscheiden, welchen, wenn auch mittelbaren, Einfluss die deutsche Literatur auf China genommen hat, denn die Aufgabe der Literatur besteht schließlich auch darin, den Menschen das Leben begreifbar zu machen.

 

Nietzsches Philosophie fand ihre Verbreitung zuerst unter den chinesischen Studenten in Japan im beginnenden 20. Jahrhundert. Der deutlichste Einfluss ist bei Lu Xun, dem wichtigsten Schriftsteller im 20. Jahrhundert, zu erkennen. Die neue Lebensphilosophie, die sich der illusorischen göttlichen Macht entgegensetzt, die Menschen aus deren Herrschaft befreit, die potentiellen innovativen Kräfte des Menschen – des einzigen Subjekts auf der Erde – wiederentdeckt, die Fesseln der traditionellen Moral sprengt und neue Menschen hervorbringt, fand bei Jugendlichen, die sich für Literatur und Kunst interessieren, viel Anklang und wurde von ihnen mit Begeisterung rezipiert. Nietzsches Philosophie nahm großen Einfluss auf die Entstehung der Neuen Kulturbewegung (etwa von 1915 bis 1919) in China. Zur gleichen Zeit ist der Einfluss von Goethe als Protagonisten von „Sturm und Drang“ auf die chinesischen Intellektuellen in der Neuen Kulturbewegung ebenfalls deutlich zu erkennen. Später wurde der Marxismus über Russland nach China übermittelt und erzielte unter chinesischen Intellektuellen eine so große Wirkung, dass das Schicksal Chinas von Grund auf verändert wurde. Lu Xun war der Ansicht, dass Goethe, Nietzsche und Marx unmittelbaren Einfluss auf die Gesellschaft und die Gedanken der Menschen in China in der Neuzeit ausgeübt haben. Ist diese Ansicht aber verifizierbar? Hat die deutsche Literatur wirklich direkten und großen Einfluss auf China ausgeübt?

 

1   2   3   nach unten  


Address:Baiwanzhuang Dajie 24, 100037 Beijing, VR China
Fax: 86-010-68328338
Website: http://www.chinatoday.com.cn
E-mail: chinaheute@chinatoday.com.cn
Copyright (C) China Today, All Rights Reserved.