Newsmore | ||||||
|
Culturemore | ||||||
|
Tourismmore | ||||||
|
Economymore | ||||||
|
Lifemore | ||||||
|
Around Chinamore | ||||||
|
Language Corner |
Weather Conversation 王明: 马克,你 在 北京 呆 多久了? Wáng Míng: Mǎkè, nǐ zài Běijīng dāi duōjiǔ le? Wang Ming: Mark, how long have you been in Beijing? 马克:快 两年 了。 Mǎkè: Kuài liǎngnián le.
Mark: Almost two years. 王明: 你 习惯 了 北京 的 生活 吗? Wáng Míng: Nǐ xíguàn le Běijīng de shēnghuó ma? Wang Ming: Are you used to the life here? 马克:除 了 天气, 我 对 这里 的 一切 都 很 喜欢。 Mǎkè: Chú le tiānqì, wǒ duì zhèlǐ de yíqiè dōu hěn xǐhuan. Mark: I love everything here except for the weather. 王明: 为什么 不 喜欢 北京 的 天气? Wáng Míng: Wèishénme bù xǐhuan Běijīng de tiānqì? Wang Ming: Why don't you like the weather here? 马克:冬天 太 冷, 夏天 太 热。 Mǎkè: Dōngtiān tài lěng, xiàtiān tài rè. Mark: It's too cold in winter and too hot in summer. 王明: 春天 还 好 吧? Wáng Míng: Chūntiān hái hǎo ba? Wang Ming: The weather in spring is all right?. 马克:风沙 太 大。 Mǎkè: Fēngshā tài dà. Mark: But it's always windy and dusty. 王明: 那么你 一定 喜欢 北京 的 秋天 了。 Wáng Míng: Nàme nǐ yídìng xǐhuan Běijīng de qiūtiān le. Wang Ming: So you must like the autumn in Beijing. 马克:对。 Mǎkè: Duì. Mark: Yes. 王明: 那 你 认为 北京 秋天 哪里 最棒? Wáng Míng: Nà nǐ rènwéi Běijīng qiūtiān nǎlǐ zuìbàng? Wang Ming: Where can you find the most beautiful autumn scenery in Beijing? 马克:去 香山 看 红叶, 真 是 一种 美 的 享受! Mǎkè: Qù Xiāngshān kàn hóngyè, zhēn shì yìzhǒng měi de xiǎngshòu! Mark: I enjoy seeing the red leaves in the Fragrant Hills. |
VOL.59 NO.12 December 2010 | Advertise on Site | Contact Us |