Newsmore | ||||||
|
Culturemore | ||||||
|
Tourismmore | ||||||
|
Economymore | ||||||
|
Lifemore | ||||||
|
Around Chinamore | ||||||
|
Language Corner | ![]() |
Numbers Conversation 王明: 马克,你 每天 早晨 几点 起床? Wáng Míng: Mǎkè, nǐ měitiān zǎochen jǐdiǎn qǐchuáng? Wang Ming: Mark, what time do you get up in the morning? 马克: 我 每天 七点 一刻 起床。 Mǎkè: Wǒ měitiān qīdiǎn yíkè qǐchuáng. Mark: I get up at a quarter past seven everyday. 王明: 晚上 呢, 晚上 你 什么 时候 睡觉? Wáng Míng: Wǎnshang ne, wǎnshang nǐ shénme shíhou shuìjiào? Wang Ming: And night? When do you go to bed at night? 马克: 我 睡觉 很 早, 十点半 就 上床 了。你 呢? Mǎkè: Wǒ shuìjiào hěn zǎo, shídiǎnbàn jiù shàngchuáng le. Nǐ ne? Mark: I go to sleep early. I go to bed at half past ten. What about you? 王明: 这 几天 晚上 加班, 我 睡 得 比较 晚。 Wáng Míng: Zhè jǐtiān wǎnshang jiābān, wǒ shuì de bǐjiào wǎn. 现在 几点 了? Xiànzài jǐdiǎn le? Wang Ming: I go to bed late these days for I have to work overtime. What time is it now? 马克: 差不多 九点半。 你 有 什么 事儿 吗? Mǎkè: Chàbuduō jiǔdiǎnbàn. Nǐ yǒu shénme shìr ma? Mark: About half past nine. Do you have any plans? 王明: 我 十点 出去 见 客户。你 星期六 有空 吗? Wáng Míng: Wǒ shídiǎn chūqù jiàn kèhù. Nǐ xīngqīliù yǒukòng ma? Wang Ming: I'm going to meet my client at ten. Are you free on Saturday? 马克: 星期六, 也 就是 后天, 是 几号 呢? Mǎkè: Xīngqīliù, yě jiùshì hòutiān, shì jǐhào ne? Mark: Saturday, the day after tomorrow. What date is that? 王明: 今天 已经 10号 了, 星期六 是 12 号。 Wáng Míng: Jīntiān yǐjīng shíhào le, xingqīliù shì shí'èr hào.
Wang Ming: Today is the 10th. Saturday is the 12th. 马克: 没有 什么 事儿, 在家 休息。 你 有 什么 事儿 吗? Mǎkè: Méiyǒu shénme shìr, zàijiā xiūxi. Nǐ yǒu shénme shìr ma? Mark: Yes I'm free. I intend to have a rest at home. Do you have any plans? 王明: 后天 是 我 姐姐 的 生日。 Wáng Míng: Hòutiān shì wǒ jiějie de shēngrì. Wang Ming: The day after tomorrow is my sister's birthday. 马克:是吗? 她 的 生日 是 2月 12 号 呀! Mǎkè: Shìma? Tā de shēngrì shì èryuè shíèr hào ya! Mark: Really? February 12th is her birthday! 王明: 对, 她 属 牛, 今年 是 她 的 本命年。 Wáng Míng: Duì, tā shǔ niú, jīnnián shì tā de běnmìngnián. Wang Ming: Yes. She was born in the Year of the Ox. And this year is her year of fate. 马克:你 姐姐 是 哪 年 生 的? Mǎkè: Nǐ jiějie shì nǎ nián shēng de? Mark: In which year was your sister born? 王明: 1973 年。 请 你 后天 到 我家 做客。 Wáng Míng: Yījiǔqīsān nián. Qǐng nǐ hòutiān dào wǒjiā zuòkè. Wang Ming: She was born in 1973. Please come to my home as a guest the day after tomorrow. 马克:好 的, 周六 我 一定 去。你 打算 给 她 什么 礼物 呢? Mǎkè: Hǎo de, zhōuliù wǒ yídìng qù. Nǐ dǎsuan gěi tā shénme lǐwù ne? Mark: Sure. I'll be there on Saturday. What gift will you give her? 王明: 她 特别 喜欢 音乐, 我 计划 给 她 买 几 张 好 唱片。 Wáng Míng: Tā tèbié xǐhuan yīnyuè, wǒ jìhuà gěi tā mǎi jǐ zhāng hǎo chàngpiàn. 你 比较 懂 音乐, 明天 和 我 一起 去 音像店 好 吗? Nǐ bǐjiào dǒng yīnyuè, mingtiān hé wǒ yìqǐ qù yīnxiàngdiàn hǎo ma? Wang Ming: She loves music. I want to buy several excellent CDs for her. You know a lot about music. Shall we go to a CD shop together tomorrow? 马克:好 的。我 和 你 一起 去。 Mǎkè: Hǎo de. Wǒ hé nǐ yìqǐ qù. Mark: OK. I'll go with you. |
VOL.59 NO.12 December 2010 | Advertise on Site | Contact Us |