Appointment
Newsmore | ||||||
|
Culturemore | ||||||
|
Tourismmore | ||||||
|
Economymore | ||||||
|
Lifemore | ||||||
|
Around Chinamore | ||||||
|
Language Corner |
Appointment Conversation 王明:你 好,我 姓 王,叫 王明。请 问 你 贵 姓? Wáng Míng: Nǐ hǎo, wǒ xìng Wáng, jiào Wáng Míng. Qǐng wèn nǐ guì xìng? Wang Ming: Hi, my surname is Wang, and my full name is Wang Ming. May I know your surname? 马克:你 好,我 叫 马克。可以 叫 我 小马。 Mǎkè: Nǐ hǎo, wǒ jiào Mǎkè. Kěyǐ jiào wǒ Xiǎo Mǎ. Mark: Hi, my name is Mark. You can call me Xiao Ma. 王明:欢迎 你 来 北京。 Wáng Míng: Huānyíng nǐ lái Běijīng. Wang Ming: Welcome to Beijing.
马克:谢谢! Mǎkè: Xièxie! Mark: Thank you! 王明:你 是 美国 人? Wáng Míng: Nǐ shì Měiguó rén? Wang Ming: Are you American? 马克:我 是 意大利 人。我 妈妈 是 美国 人。那 位 是 谁? Mǎkè: Wǒ shì Yìdàlì rén. Wǒ māma shì Měiguó rén. Nà wèi shì shuí? Mark: I am Italian. My mother is American. Who's that? 王明:她 叫 张梅,是 我 的 大学 同学,现在 是 中学 语文 老师。 Wáng Míng: Tā jiào Zhāng Méi, shì wǒ de dàxué tóngxué, xiànzài shì Zhōngxué yǔwén lǎoshī. Wang Ming: That is Zhang Mei, my schoolmate at university, and now she is a Chinese teacher at a high school. 马克:哦,那 她 的 中文 一定 非常 棒 了。 Mǎkè: ò, nà tā de Zhōngwén yídìng fēicháng bàng le. Mark: Well, then her Chinese must be great. 王明:对,以后 你 可以 向 她 学习 中文。张梅,你 过来 一 下。 Wáng Míng: Duì, yǐhòu nǐ kěyǐ xiàng tā xuéxí Zhōngwén. Zhāng Méi, nǐ guòlai yíxià. Wang Ming: Yes, you can learn Chinese from her. Zhang Mei, come over here please. 张梅:好 的。你 好,很 高兴 遇 到 你。 Zhāng Méi: Hǎo de. Nǐ hǎo, hěn gāoxìng yù dào nǐ. Zhang Mei: OK. Hello, nice to meet you. 马克:你好,认识 你 也 很 高兴。 Mǎkè: Nǐ hǎo, rènshi nǐ yě hěn gāoxìng. Mark: Hello, nice to meet you too. 张梅:你 在 做 什么 工作? Zhāng Méi: Nǐ zài zuò shénme gōngzuò? Zhang Mei: What do you do? 马克:我 搞 法律,在 公司 工作。 Mǎkè: Wǒ gǎo fǎlǜ, zài gōngsī gōngzuò. Mark: I am a lawyer in a company. 王明:张梅,明天 晚上 有 事 儿 吗? Wáng Míng: Zhāng Méi, míngtiān wǎnshang yǒu shìr ma? Wang Ming: Zhang Mei, are you free tomorrow evening? 张梅:抱歉,明天 是 我 爸爸 生日,晚上 家 里 将 举行 生日 聚会。你 有 什么 事 儿 吗? Zhāng Méi: Bàoqiàn, míngtiān shì wǒ bàba shēngrì, wǎnshang jiā lǐ jiāng jǔxíng shēngrì jùhuì. Nǐ yǒu shénme shìr ma? Zhang Mei: Sorry, tomorrow is my father's birthday, we will hold a birthday party at home tomorrow evening. What's the matter? 王明:我 本 打算 请 你 和 几 个 朋友 吃 晚饭。 Wáng Míng: Wǒ běn dǎsuan qǐng nǐ hé jǐ ge péngyou chī wǎnfàn. Wang Ming: I plan to invite you and some friends to dinner. 张梅:后天 晚上 行 吗? Zhāng Méi: Hòutiān wǎnshang xíng ma? Zhang Mei: How about the evening of the day after tomorrow? 王明:行 啊。你 几 点 有 空 儿? Wáng Míng: Xíng a. Nǐ jǐ diǎn yǒu kòngr? Wang Ming: Sure. When will you be free? 张梅:7 点 应该 可以。 Zhāng Méi: Qī diǎn yīnggāi kěyǐ. Zhang Mei: Seven o'clock should be OK. 王明:好,那 就 7 点,我 去 接 你。 Wáng Míng: Hǎo, nà jiù qī diǎn, wǒ qù jiē nǐ. Wang Ming: OK, then at seven o'clock I will pick you up. |
VOL.59 NO.12 December 2010 | Advertise on Site | Contact Us |