CHINAHOY

20-June-2016

Interview de Zhou Mingwei avant l'ouverture du Forum de traduction de l'Asie-Pacifique

 

 

Le 8e Forum de traduction de l'Asie-Pacifique se tiendra le 17 et 18 juin à Xi'an. Sur le thème « La traduction de demain », le forum devrait réunir plus de 400 experts nationaux et étrangers et chercheurs de l'industrie de la traduction.

A la veille de l'ouverture du forum, le directeur du comité d'organisation, président de l'Association des traducteurs de Chine et directeur du CIPG (China International Publishing Group) Zhou Mingwei a accordé une interview à China.org.cn. Il a souligné l'importance de la traduction pour faciliter les échanges culturels et commerciaux dans la région Asie-Pacifique.

Le Forum, un outil pour la construction d'un système de communication avec l'étranger

Zhou Mingwei a souligné que le Forum de traduction de l'Asie-Pacifique est beaucoup plus qu'une conférence de secteur ; il s'agit d'une plateforme pour la construction d'un langage commun qui permettra d'améliorer la communication entre les pays de la région, et de résoudre les problèmes rencontrés durant les interactions et échanges.

M. Zhou a rappelé que le forum se base sur l'idée formulée par le président Xi Jinping de « construire de nouveaux concepts, de nouvelles catégories et de nouvelles expressions dans la communication de la Chine avec les autres pays ».

Le défi posé par les exigences des diverses langues

Zhou Mingwei a indiqué que les organisateurs du forum utilisent le chinois et l'anglais comme langues de travail, tout en tenant compte des exigences du plus grand nombre de langues possible, en tenant compte de leurs caractéristiques et avantages, de sorte à établir une égalité d'opportunités d'échanges, et pour créer une atmosphère multilingue et multiculturelle.

Une orientation plus ciblée pour le forum

Zhou Mingwei a également évoqué les raisons et le contexte du changement d'appellation du forum, anciennement connu sous le nom de Forum des traducteurs de l'Asie. Ce forum établi en 1995, avec le soutien de la Fédération internationale des traducteurs, par la Chine, la Corée du Sud, le Japon et d'autres pays, a permis la création d'une plateforme régionale de la traduction. En mars 2015, à l'initiative de l'Association des traducteurs de Chine, la Fédération internationale des traducteurs a adopté une résolution sur l'intégration de l'Océanie dans le forum. Il a donc été renommé Forum de traduction de l'Asie-Pacifique.

Depuis la création du premier forum régional en 1995, l'Association des traducteurs de Chine, avec le soutien de la Fédération internationale des traducteurs, maintient une promotion et des contacts actifs en Asie pour promouvoir l'organisation de forums consacrés à la traduction. En 21 ans d'adhésion au forum organisé tous les trois ans, elle n'a jamais cessé ses efforts.

 

Source: french.china.org.cn

 

Liens