北京打赢首都蓝天保卫战
Beijings erfolgreicher Kampf um blauen Himmel
中国首都北京,是一座快速发展的特大型城市。长期以来,由于北京市城市经济快速发展,社会生产生活高位运行和不利的地形气候,大气污染防治面临巨大困难和压力。 2013年1月,北京市发生了持续性、大范围、高浓度的空气重污染,当月PM2.5平均质量浓度接近160μg/m3 ,引起了 国内外的高度关注。经过多方分析认为,影响北京空气质量的主因是燃煤、机动车、工业和扬尘等污染排放量过大。北 京空气质量距离国家标准、市民期盼、首都功能定位还有很大差距,尤其在秋冬季,重污染易发、多发,严重影响首都 国际形象和市民幸福指数。
Chinas Hauptstadt Beijing ist eine rasch prosperierende Megastadt. Aufgrund des rasanten Gedeihens der städtischen Wirtschaft, des hohen Produktions- und Lebensniveaus der Gesellschaft sowie des ungünstigen topografischen Klimas ist die Verhütung und Kontrolle der Luftverschmutzung in der Metropole seit langem mit vielen Schwierigkeiten und großem Druck behaftet. Im Januar 2013 litt Beijing in großem Ausmaß unter anhaltender und starker Luftverschmutzung mit hoher Feinstaubkonzentration. Die durchschnittliche Massenkonzentration von PM 2,5 erreichte in jenem Monat 160 μg/m³, was im In- und Ausland große Besorgnis auslöste. Nach eingehenden Analysen machte man übermäßige Schadstoffemissionen aus Kohleverbrennung, Kraftfahrzeugen, Industrie und Staub als Hauptursache für die unreine Luft aus. Die Luftqualität der Hauptstadt war damals also noch weit von den nationalen Standards, den Erwartungen der Öffentlichkeit und der funktionalen Positionierung der Hauptstadt entfernt. Insbesondere im Herbst und Winter kam es vermehrt zu starker Verschmutzung, was das internationale Image Beijings und den Glücksindex der Bürger ernsthaft beeinträchtigte.
自2013年以来,北京市以习近平生态文明思想为指 导,将蓝天作为市民幸福生活重要标志,聚焦PM2.5污染治 理,深挖减排潜力,以前所未有的力度治理大气污染:实施清洁空气行动计划,大气污染治理对策逐渐从末端治理转向全过程管控,从以浓度控制为主转向浓度与总量并重,从注重企业治理转向企业治理与区域和行业治理并重,从注重政府管控转向全社会共治,围绕“压减燃煤、控车减油、污染 减排、清洁降尘”等方面,采取体系规划、区域协同治理、 能源和产业结构调整、激励公众参与等方式,多方位、全过 程地开展大气污染治理,空气质量改善成效显著。
Seit 2013 hat Beijing, geleitet von Xi Jinpings Gedanken zur ökologischen Zivilisation, den blauen Himmel zu einem wichtigen Symbol für das Glück der Bürger erklärt. Man konzentrierte sich auf die Kontrolle der Feinstaubbelastung und erforschte eingehend Potenziale zur Emissionsreduzierung. Der Luftverschmutzung wurde also mit beispielloser Intensität der Kampf angesagt. Durch die Umsetzung eines gezielten Aktionsplans für saubere Luft haben sich die Maßnahmen allmählich von einer End-of-Pipe-Bekämpfung zu einer Kontrolle des Gesamtprozesses verlagert. Die reine Kontrolle der Konzentration wich der Idee einer Kontrolle von Konzentration und Gesamtmenge. Statt wie bisher nur Unternehmen ins Visier zu nehmen, setzte man fortan auf die Regulierung sowohl von Unternehmen als auch von Regionen und Industriebranchen. Statt reiner Regierungskontrolle wurde eine Co-Governance der gesamten Gesellschaft zur Marschroute erklärt. Zur Verwirklichung der Ziele „Reduzierung des Kohleverbrauchs, Kontrolle von Fahrzeugverkehr und Benzinverbrauch, Verschmutzungs- und Feinstaubreduzierung“ wurden Systemplanung, regionale Zusammenarbeit, Umstrukturierung von Energieversorgung und Industrie sowie eine verstärkte Beteiligung der Öffentlichkeit eingeführt. Die Luftreinhaltung wurde auf vielfältige und umfassende Weise durchgeführt, wodurch sich die Luftqualität der Hauptstadt deutlich verbesserte.
北京市大气污染治理,为其他城市提供了值得借鉴的经验。实现地方大气环境质量改善关键在于各级党委、政府坚强领导和决心,制定清晰明确的目标,提供有效支撑的法 规、制度和政策,以及精准有效的措施和全面有力的落实。 同时,公众的积极参与对于推动大气环境改善和促进社会和谐至关重要。
Beijings Erfolge im Kampf gegen die Luftverschmutzung sind eine wertvolle Erfahrung, von der auch andere Städte lernen können. Der Schlüssel zur Verbesserung der lokalen Luftqualität liegt in einer starken Führung und Entschlossenheit der Parteikomitees und Regierungen auf allen Ebenen, in der Festlegung klarer und eindeutiger Ziele, Vorschriften, institutioneller Rahmenbedingungen und Strategien, die eine wirksame Unterstützung bieten, sowie in präzisen und effektiven Maßnahmen und einer umfassenden und energischen Umsetzung. Nicht zuletzt trägt auch die aktive Beteiligung der Öffentlichkeit entscheidend zur Verbesserung der Luftqualität und der Förderung gesellschaftlicher Harmonie bei.