la APN y la CCPPCh

Huang Youyi propone regular el sector de la traducción (Exclusiva)

Por LI WUZHOU ( 2011-March-8 10:48:37)


Con la aceleración del proceso de globalización y los contactos cada vez mayores entre China y el resto del mundo, la demanda de servicios de traducción ha aumentado, convirtiendo a este sector en el segundo en importancia, tras la educación, entre los de la industria cultural.

Debido a la falta de supervisión y control de la calidad de las traducciones, se encuentran en el mercado publicaciones mal traducidas, las traducciones que se utilizan en la señalización pública y en los letreros que se ven a menudo en hoteles, atracciones turísticas, aeropuertos, etc. no siguen un estándar definido, y los problemas de traducción en cláusulas de contratos de comercio exterior generan en ocasiones disputas entre las partes, causando importantes pérdidas económicas.

 

 

Ante estos fenómenos, el círculo de traductores ha presionado fuertemente por la regulación del sector. En la sesión anual del Comité Nacional de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino de este año, Huang Youyi, miembro del Comité Nacional de la CCPPCh, subdirector del Grupo de Publicaciones Internacionales de China y vicepresidente de la Federación Internacional de Traductores, propuso de nuevo que los órganos legislativos estatales establezcan un equipo de trabajo para estudiar la legislación apropiada que facilite un desarrollo saludable del sector de la traducción.

 

 

Ordenación excesivamente laxa

 

La regulación relativa a la traducción, como un sector cuyo despegue es relativamente reciente, no se ha guiado por principios estandarizados. La solicitud de registro de las agencias de traducción se aprueba sin exigir certificación, lo que ha provocado cierta desestabilización en el sector. En su época dorada, la falta de traductores hizo posible que su remuneración fuese muy elevada y que algunas agencias se enriqueciesen enormemente, llevando a un rápido incremento del número de empresas en el sector.

Según las estadísticas de la Administración Estatal de Industria y Comercio, el número de las agencias registradas llegó a ser de cerca de 20.000, de las que sólo menos de un 1% contaban con un capital registrado de al menos 10 millones de yuanes, siendo el resto pequeñas agencias. Estas características, poco capital y tamaño reducido (es decir, sin capacidad para encargarse de grandes proyectos), impedía a la mayoría de empresas contar con traductores experimentados con el nivel suficiente como para realizar un control de calidad de las traducciones con garantías.

 

 

 

 

 

Análisis

Foros de Debate

Copyright: Queda rigurosamente prohibida la redistribución total o parcial de los contenidos de los
servicios de China Hoy sin el consentimiento expreso suyo.
CIPG Magazines: Beijing Informa China Ilustrada
CIPG Preses: Foreign Languages Press New World Press Sinolingua Beijing Review China Pictorial People's China
Useful Links: China.org.cn Agencia Noticiera Xinhua Diario del Pueblo CCTV Radio Internacional de China China Ilustrada Beijing Informa Notimex
Agencia Peruana de Noticias Andina