首页>时事

以语言为媒,助力企业沟通,促进文化传播

2023-04-03 10:49:00 【关闭】 【打印】

  4月3日至4日,中国翻译协会年会在北京召开。每年的译协年会,来自各行各业的翻译代表们共聚一堂,为推动国家翻译能力建设,促进中外文明交流互鉴建言献策。“近年来,国家提出的 ‘一带一路’倡议和‘走出去’等战略,不仅为语言服务行业发展注入了新的动力,也对我们从业者提出了更高的要求。”中冶东方工程技术有限公司翻译中心主任赵忠会在接受了《今日中国》记者采访时说。

  从事翻译工作23年的赵忠会是今年译协年会的参会代表之一。翻译经验丰富的她有着一串响亮的头衔:中国翻译协会理事,国家高端翻译人才库专家,全国翻译资格水平考试阅卷专家,国家教育部学位中心专家库专家,山东省唯一一位翻译产业专业教授,中国石油大学等11所高校的翻译硕士研究生导师与兼职教授。 这些年来,赵忠会参与的翻译项目数不胜数,内容也是包罗万象,在翻译过程中,她成为中国经济国际化和世界经济中国化的参与者、见证者和受益者。

赵忠会(左)在跟同事交流工作。

  助力企业出海,见证科技进步

  赵忠会任职的中冶东方工程技术有限公司成立于1957年,具有66年历史。2000年大学毕业后,爱好翻译的赵忠会进入公司,一开始主要从事科技翻译。“作为世界500强央企中国中冶的翻译机构,我们一直从‘引进来’与‘走出去’两个方面服务于我国的经济社会交往,”赵忠会说。

  2010年是赵忠会工作的分水岭。此前,她作为翻译出差主要前往欧美等发达国家,把国外最先进的生产线、技术、设备、服务等引进到国内相关企业。“中国人聪明、勤奋。我们一方面消化吸收引进国外的先进技术和管理经验,一方面不断开拓创新,发展自己的技术,加上我国在制造业和价格方面的优势, 2010年之后,我工作的主要内容转变为助力我国先进技术和设备走出国门输出到海外,尤其是第三世界国家。” 近十几年,赵忠会曾前往印度、越南、印尼等地协助建设钢铁厂,将中国人自己的技术、设备输出到海外。

  柬埔寨首都金边市以南约20公里,由上海宝冶和中建三局共同承建的柬埔寨德崇国际机场(Techo International Airport)项目于2020年开工,该机场建成后将成为全球最高等级的4F级机场。从项目一开始,赵忠会的同事便一直驻守现场,提供翻译服务。赵忠会说,新金边国际机场的建设是我国先进技术在“一带一路”倡议下走出去的一个典型代表,对于缓解当地机场的运营压力具有重要意义。如今,她和她的同事们已经助力数千家工程总承包企业、设计咨询企业、设备制造业企业落户世界各地。

  在赵忠会眼中,翻译在这其中扮演着不可或缺的作用,“既是桥梁,也是润滑剂,直接影响‘走出去’成效”。

  跨界影视译制,讲述中国故事

  “讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务。”2022年5月31日,习近平总书记在中共中央政治局就加强我国国际传播能力建设进行第三十次集体学习时强调说。

  当中国日益走近世界舞台中央,加强国际传播能力建设、形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权,已经成为中国社会各界的“必修课”。

  集团总公司在海外42个国家和地区拥有子公司、办事处或项目部,是讲述中国故事,传播中国声音的宝贵平台。借助这个得天独厚的资源优势,赵忠会和她的同事们从擅长的工程翻译领域成功“跨界”,从优秀国产影视剧译制方面发力,提供字幕翻译和配音等全流程一站式语言服务并进行国际咨询、版权代理等。

  “我们一方面为国内综艺、影视剧等提供多语种译制服务,扩大中国优秀综艺节目和影视剧在海外,尤其是‘一带一路’沿线国家的影响力,同时也努力帮助一些传统媒体奋起直上。”赵忠会向记者介绍了由她和同事译制及进行海外版权代理的电视节目《国学小名士》。

  《国学小名士》是一档以弘扬中华优秀传统文化为宗旨,以国学普及教育传承和中华传统文化的创造性转化、创新性发展为目的文化节目。2021年起,赵忠会和同事负责为该节目的第四季制作老挝语配音版以及英语、俄语和罗马尼亚语字幕版。2022年5月28日,节目在老挝国家电视台LNTV播出并获得2.21%收视率,开创了我国国学类综艺节目在老挝国家级电视台播放的先河,并创下老挝同类节目的收视新高。同年12月,该节目在塔吉克斯坦国家电视台Sinamo TV播出。“2022年正值中老建交61周年、中塔建交30周年,”赵忠会自豪地说,“这也算是为两国人民送上的一份国学文化盛宴,意义不言而喻。”

  据赵忠会介绍,到目前为止,中冶东方翻译中心拥有13万注册译员,能够提供59个语种,200个语言对,年均译制1万余标准集优质国产影视剧,每年为全球观众奉献近7500小时的影视优秀作品,覆盖英、俄、日、法等十余个语种,译制作品输出到世界195个国家和地区,带动出口产值数十亿元人民币,成功助力中国原创剧集海外“破圈”。

  “作为语言服务行业的领军企业,我们不能只看眼前利益,重要的是为行业赋能。”在她看来,讲好中国故事,让世界了解和认识真实的中国,是每一位译者、每一家企业义不容辞的责任。

  搭建公益平台,营造双赢局面

  为进一步促进语言服务行业发展,扩大语言服务出口规模,提升国家语言服务能力, 2022年2月,由商务部、中宣部、教育部、中国外文局等4部门共同评审认定的首批国家语言服务出口基地名单发布,全国共2家园区、2所高校、10家企业被认定为语言服务出口基地,中冶东方翻译中心成功上榜。

  “这次入选,既是肯定更是鞭策。”站在新的起点上,赵忠会和她的同事又开始一项全新的公益性探索——打造外国人一站式服务平台。

  常年在世界各地出差的赵忠会深知一个人在异国他乡孤立无援的无助感,她希望这个平台能够帮助更多在青岛的外国人,方便他们在本地的生活。

  “这是一个完全公益的平台,我们将青岛作为首个试点城市。”赵忠会介绍说,因为青岛的常住外籍人士较多,我们计划打造一款外文版手机APP,涵盖国家政策、办事流程、常规事务服务机构和配套服务以及青岛的工作、生活服务信息。此外,平台还提供24小时免费热线。

  “这不是普通的服务,而是一个‘双引’的过程。每一个用户是我们通向其所在国别的一扇窗,背后都有一笔无形的资产。”在赵忠会看来,从平台用户到留住人,再到国外招商,就是一个过程。

  “除了引进来,平台还可以为中小企业更好地走出去发挥桥梁纽带作用。”赵忠会举例说,“比如有企业想要在某个国家建厂,就需要了解当地的实际情况和可能面临的投资风险。为了了解当地真实的情况,可以由平台用户匹配到当地人士,从他们那里了解并获取真实的营商环境,再安排专业人士进行可行性研究分析。”

  目前,服务平台还在筹建中。但赵忠会相信,未来该平台有望复制推广到全国各地。

分享到:
上一篇 下一篇 责任编辑:

微信关注 今日中国

微信号

1234566789

微博关注

中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志版权)所有 | 互联网新闻信息服务许可证10120240024 | 京ICP备10041721号-4

违法和不良信息举报电话:86-10-68996373

Copyright © 1998 - 2024