Weather
Weather
Conversation
王明: 马克,你 在 北京 呆 多久了?
Wáng Míng: Mǎkè, nǐ zài Běijīng dāi duōjiǔ le?
Wang Ming: Mark, how long have you been in Beijing?
马克:快 两年 了。
Mǎkè: Kuài liǎngnián le.
Mark: Almost two years.
王明: 你 习惯 了 北京 的 生活 吗?
Wáng Míng: Nǐ xíguàn le Běijīng de shēnghuó ma?
Wang Ming: Are you used to the life here?
马克:除 了 天气, 我 对 这里 的 一切 都 很 喜欢。
Mǎkè: Chú le tiānqì, wǒ duì zhèlǐ de yíqiè dōu hěn xǐhuan.
Mark: I love everything here except for the weather.
王明: 为什么 不 喜欢 北京 的 天气?
Wáng Míng: Wèishénme bù xǐhuan Běijīng de tiānqì?
Wang Ming: Why don't you like the weather here?
马克:冬天 太 冷, 夏天 太 热。
Mǎkè: Dōngtiān tài lěng, xiàtiān tài rè.
Mark: It's too cold in winter and too hot in summer.
王明: 春天 还 好 吧?
Wáng Míng: Chūntiān hái hǎo ba?
Wang Ming: The weather in spring is all right?.
马克:风沙 太 大。
Mǎkè: Fēngshā tài dà.
Mark: But it's always windy and dusty.
王明: 那么你 一定 喜欢 北京 的 秋天 了。
Wáng Míng: Nàme nǐ yídìng xǐhuan Běijīng de qiūtiān le.
Wang Ming: So you must like the autumn in Beijing.
马克:对。
Mǎkè: Duì.
Mark: Yes.
王明: 那 你 认为 北京 秋天 哪里 最棒?
Wáng Míng: Nà nǐ rènwéi Běijīng qiūtiān nǎlǐ zuìbàng?
Wang Ming: Where can you find the most beautiful autumn scenery in Beijing?
马克:去 香山 看 红叶, 真 是 一种 美 的 享受!
Mǎkè: Qù Xiāngshān kàn hóngyè, zhēn shì yìzhǒng měi de xiǎngshòu!
Mark: I enjoy seeing the red leaves in the Fragrant Hills.
Services
Economy
- Eco-agriculture and Eco-tourism Power Nanchang’s Green Development
- Balance Environmental Protection and Economic Prosperity – Nanchang Looks to European Technology for Green Development
- Sustainable Growth Requires Wiser Energy Use
- Chinese Economy: On the Path of Scientific Development
- China's Economy over the Last Ten Years