感动世界的民族音乐
美国 沈宁
冒着大雪,我们赶到丹佛城,为的是到艺术表演中心音乐厅听一场音乐会。虽然我们有交响乐季票,但并非每场都去听,不大喜欢的作品,或者天气实在不好,我们就放弃了。但是这一场我们绝不缺席,因为这场音乐会叫做“来自俄罗斯的爱情”,跟一部风行世界的007电影同名。
这场音乐会的主角是三名俄罗斯音乐家,一弹奏俄罗斯民族乐器高音曼德林,一弹奏俄罗斯乐器巴扬,类似手风琴但右手是几排钮,还有一弹奏俄罗斯乐器低音三角琴。这三个俄罗斯音乐家,都出生在俄罗斯的一个小城沃罗涅兹,曾在当地音乐学校学习,其中高音曼德林手曾获得全俄比赛第一名。1993年他们在当地组织起这个三重奏乐队,开始到各处表演。
这个小乐队得到外出机会,在德国法兰克福的地铁车站里演出谋生。他们聚集在人群往来的车站,弹奏俄罗斯的民族乐器,弹奏巴赫的作品,专心致志,陶醉万分。他们很快被西方世界发现,被请进德国的音乐殿堂,举办专场演出。从1996年开始,他们每年被邀请到美国各地,巡回演出,赢得美国观众的极大欢迎。
这个使用俄罗斯民族乐器的三重奏乐队,演奏曲目有俄罗斯民歌,吉普赛舞曲,还有著名的古典作品如巴赫、威尔弟、柴可夫斯基、斯特拉文斯基、肖斯塔科维奇等。他们甚至用只有三根弦的小乐器,与大型交响乐队协奏,演出快速激昂的进行曲。他们在美国演出时,特别增加了格什温的作品,以获取美国观众的欢心。格什温是美国人最感自豪的作曲家,据说是惟一欧洲音乐界接受的美国作曲家。
让我觉得舒服的是,这三名乐手确实受过严格的俄罗斯古典音乐训练。他们把以美国爵士乐为基础的格什温作品,演奏得具有欧洲风格,甚至充满俄罗斯小调音乐的色彩,柔和动人。不再像美国人那么直接,兴奋和粗鲁。看来是真的,民族文化融化在人的血液中,无论如何都无法改变,甚至在音乐语言中,也会如此鲜明的表现出来。
而这三名俄罗斯音乐家特别让西方观众感动的是,他们演奏如此广泛的作品,从古典到民间音乐,居然全部都能背诵下来,而且配合得天衣无缝,感情表达也淋漓尽致,可知他们曾怎样地苦练,令人敬佩。德国音乐评论家说,人们说不清,到底是他们的音乐,他们的技巧,还是他们的记忆力,更使人感到惊奇。
土生土长的三名俄罗斯青年,操弄着古老的俄罗斯乐器,却一举征服了西方世界。我听着他们的演奏,心里一直在比较,中国的民族乐器不比曼德林差,我们有琵琶、古筝,有大阮、扬琴、有笛子、二胡,但中国音乐家们的演奏还有差距,还不足以征服西方世界。我说的征服,并不是指一些中国乐队,到美国的唐人街或中国城,给华人社区演出几场,而是说中国音乐家们,能凭自己演奏的民族器乐,赢得西方主流社会的认同,感动洋人世界。
这不是不可能。因为音乐没有国界,没有肤色和种族差别,谁都能够演奏,谁都能够听得懂,好就是好,不好就是不好。中国音乐家也许可以从这三名俄罗斯乐手的成功,获取一些启发:用中国的民族器乐,改编和演奏西方观众熟悉的器乐,改编和演奏西方古典交响作品,使之既保持古典乐感又配合现代欣赏趣味,既可在中国传播西方古典音乐,又可到西方世界传播中国乐器。
比如俄罗斯三重奏乐队演出的柴可夫斯基舞剧《胡桃夹子》中的俄罗斯舞曲,就非常受欢迎。同是这出舞剧,柴可夫斯基也写了一首中国舞曲,是西方观众很熟悉的,如果中国乐手到西方演出,肯定也会获得成功。
不过俄罗斯音乐家们到底还是有他们自己的优势,因为他们有柴可夫斯基、鲍罗丁、拉赫马尼诺夫、里姆斯基-科萨可夫、肖斯塔科维奇。每次那三个俄罗斯音乐家提到他们民族的伟大作曲家,声音里总免不了露出骄傲的激情。他们有一次报节目,甚至宣布:下面演奏另一个俄罗斯作曲家巴赫的作品。而在中国,至今还没产生过一个音乐家,能在全世界的观众中家喻户晓。
从一些报道来看,中国一流民族音乐家的演奏技巧很是高超的,但他们有些人在表演方面似略显逊色,比如陶醉和微笑的表情。中国演奏家不太习惯微笑,笑起来也难以感染别人,更别说陶醉了。有时,个别音乐家还会显出厌倦神色,这很让观众失望。
俄罗斯演奏家的成功,正如美国旧金山“古典之声”电台所评论,俄罗斯乐队演出时,清楚地表现出他们的一种信念:“虽然已经演奏这支乐曲上百万次了,可是我们仍然同样的热爱它。”
愿中国的优秀民族音乐家多学习借鉴成功经验,扬长避短,辉煌于世界舞台。