首页>重点推荐

为推进中日民间交流添砖加瓦

2018-10-24 15:38:00 来源:今日中国 作者:段跃中 【关闭】 【打印】

    ——写在日本首相安倍访华前夕

 

汉语角第一次交流会合影

  时隔七年,日本首相正式访问中国,引起中日和世界媒体的广泛关注。安倍首相的这次访问,对中日关系的发展有着重要的意义,为中日关系的回暖注入了力量。同时也会推进中日两国民间人士的友好交流。

  就在他出发的一周前,日本电视台摄影组一行两次来到位于东京池袋的日本侨报出版社和该社创办的星期日汉语角采访,记者介绍说是为了配合安倍首相访华制作一个中日民间交流的专题节目。

  回想起来,日本主流媒体关注我们已经整整20年了。1998年,我们出版了第一本书《在日中国人大全》,该书收录了一万个活跃在日本的中国精英的五万件信息,厚达1000页,重达1.6公斤。这本书出版后,在日本引起巨大的反响。NHK电视台、朝日新闻、读卖新闻等媒体分别突出报道。可以说,我们就是从那个时候开始在日本讲述中国故事,特别是讲述中国人在日本的奋斗故事。

  处女作的成功,让我们更有干劲和信心通过出版这个平台,实现我们在日本用日语图书讲述中国故事、促进中日相互理解的梦想。20年来,我们先后出版了360多本中国图书。通过一本一本图书把一个一个生动的中国故事,送到了日本的寻常百姓家。比如《一带一路详说》,作为第一本介绍一带一路理念的日文图书,引起日本上下的高度关注。日本自民党干事长二阶俊博把这本书作为必读书目推荐给国会议员们。亚马逊的中国分类畅销书排行榜上,《一带一路详说》多次入选前10名,最好时排名第二位。

  图书出版是我们赖以生存和发展的主要业务。我们以出版为平台,不仅定期举办日本作者讲述中国故事的交流活动,还从2005年开始同时举办了面向中国大学生的全中国日语作文大赛和面向日本朋友的全日本汉语作文大赛。2007年,我们又创办了“星期日汉语角”,至今举行了563次交流会,两万多人参加了汉语角的交流。2008年,我们创办了专门培养中文日译高端人才的“日中翻译学院”,近三百位日本译者参加学习,近五十人翻译出版了单独或共同署名的中国好书。2018年,中日和平友好条约缔结40周年之际,我们又创办了面向日本朋友的“难忘的旅华故事”大型征文 ,去过中国的日本朋友讲述他们心中的中国情结实在令人感动。首届获奖作品已经编辑完成,即将在日本公开出版发行,我相信这是献给中日和平友好条约40周年的最好礼物。

日本电视台采访段躍中

  中日两国有着悠久的交流历史,两国人民的心中珍藏的许多感人的美好故事。我们通过出版的中国好书、讲述中国故事,还通过星期日汉语角和各类征文比赛以及翻译学院等多个平台,目的就是希望促进两国国民的交流和理解。这次安倍首相的访华,无疑是给了我们力量,和我们一样几十年如一日在中日交流第一线努力着的普通市民,衷心期盼本次访问圆满成功,为中日和平友好条约缔结40周年留下浓墨重彩的一页。

  国之交在于民相亲。我们创造这些平台,目的就是要为了让两国民更加亲近,提升双方的好感。在我们的周围,有不少对华友好、喜欢和中国人交流的日本朋友。星期日汉语角之所以能够11年风雨无阻地坚持至今,是许多热心的日本朋友和甘当志愿者的中国朋友共同努力的结果。在日本各大书店里充满反华排华图书的背景下,我们出版的传播中国正能量的图书还能不断出现在各大书店的畅销书排行榜上,这也是这些日本读者支持的结果。参加翻译学院深造的日本朋友,他们对中国文化的深厚理解,以及出色的日语译文,让人充满敬意。

  因此,我们打造出版社、汉语角、翻译学院等平台,也是想以此来报答支持我们以及喜欢中国的日本朋友们。每当看到参加汉语角的中日两国朋友在一起愉快地交流的情景,我们会感到由衷的高兴。

  中国改革开放40年带来的巨大成果,为中日关系的发展提供了有力的支撑。越来越多的中国人来日旅游,越来越多的中国企业来日投资,为中日关系的发展注入新的活力。我们期待更多的企业和个人来支持中日两国普通民众的交流,特别是加强面向青年人的交流活动,因为青年是中日关系的未来。

  我们会继续努力,充分利用现有的平台,同时发挥更多立志为中日友好作出贡献的年轻朋友的作用,为加深两国的民间交流添砖加瓦,为中日两国的世世代代友好做出更大的贡献。

  (作者为日本侨报出版社总编辑)

分享到:
下一篇 责任编辑:

微信关注 今日中国

微信号

1234566789

微博关注

Copyright © 1998 - 2016

今日中国杂志版权所有 | 京ICP备:0600000号