Le
PCC poursuivra l’édification et la réforme des institutions politiques
«Développer la démocratie socialiste et la civilisation
politique socialiste est un objectif majeur des activités visant
à assurer à toute la société une vie relativement aisée. En persistant
dans les quatre principes fondamentaux, nous devons poursuivre
activement et à pas sûrs la réforme des institutions politiques,
élargir la démocratie socialiste et parfaire la législation socialiste,
de manière à créer un État socialiste gouverné par la loi, et
à consolider et développer le contexte politique actuel caractérisé
par un climat de démocratie, de solidarité, de dynamisme, de stabilité
sociale et d'harmonie,» a dit Jiang Zemin dans son rapport présenté
au cours de la séance d'ouverture du XVIe congrès du
Parti communiste chinois qui s'est ouvert vendredi à Beijing.
Il a poursuivi: pour développer la démocratie
socialiste, il importe fondamentalement d'assurer l'unité de l'exercice
par le Parti de son rôle dirigeant, de la maîtrise par le peuple
de son propre destin et du gouvernement du pays en vertu de la
loi. L' exercice du pouvoir par notre Parti n'a d'autre but que
de conduire et d'aider le peuple à maîtriser son propre destin,
de mobiliser et d'organiser sur la plus vaste échelle les masses
populaires en vue de leur faire gérer, en vertu de la loi, les
affaires publiques, ainsi que les activités sociales, économiques
et culturelles, et aussi de préserver et matérialiser leurs intérêts
fondamentaux. Étant donné que la Constitution et la loi reflètent
l'unité des conceptions du Parti et de la volonté du peuple, elles
doivent être rigoureusement respectées dans toute activité, et
il n'est permis à aucune organisation ni à aucun individu d'avoir
des privilèges se situant au-dessus d'elles.
L'édification politique et la réforme des institutions
politiques ont pour tâches essentielles de: maintenir et parfaire
la démocratie socialiste; renforcer la construction d'un système
légal socialiste ; réformer et améliorer le mode d'action du Parti
tant dans l'exercice de son rôle dirigeant que dans celui du pouvoir
; réformer et parfaire les mécanismes de prise de décision; poursuivre
en profondeur la réforme du système administratif ; faire avancer
la réforme du système judiciaire ; poursuivre en profondeur la
réforme du système du personnel ; soumettre l' appareil d'État
à un équilibrage et à un contrôle renforcés ; préserver la stabilité
sociale, selon M. Jiang.
Il importe d'élargir la participation ordonnée
des citoyens aux affaires politiques, de garantir au peuple l'exercice
des droits démocratiques prévus par la loi en matière d'élection,
de prise de décision, d'administration et de contrôle, ainsi que
de jouissance d'amples droits et libertés, et de respect et protection
des droits de l'homme. Il importe d'appliquer fermement et améliorer
le système des assemblées populaires, en veillant à ce que les
actes législatifs et les décisions prises traduisent mieux la
volonté du peuple. Dans le même temps, on maintiendra et perfectionnera
le système de consultation politique et de coopération pluripartite
sous la direction du Parti communiste. La politique du Parti concernant
les communautés ethniques sera toujours appliquée sans réserve,
le système d'autonomie dans les régions d'ethnies minoritaires
sera maintenu et amélioré, en vertu de favoriser la prospérité
et le progrès communs. Il faut appliquer intégralement la politique
du Parti concernant la liberté de croyance religieuse et matérialiser
toujours avec le même sérieux celle concernant les Chinois résidant
à l'étranger, a indiqué M. Jiang, et d'ajouter qu'il faut renforcer
la construction d'un système légal socialiste, de manière à mettre
à disposition des textes sur lesquels on puisse se baser, ceux-ci
devant être observés et appliqués en toute rigueur et tout cas
d'infraction pénalisé, et qu'il faut intensifier les travaux de
législation et en améliorer la qualité, de manière à ce qu'un
appareil juridique socialiste à la chinoise soit mis en place
d'ici 2010. Dans cet ordre d'idées, il faut contrôler avec plus
de vigueur l'exécution des lois, en veillant à ce que la loi soit
appliquée selon les normes et avec la rigueur qui est la sienne,
selon Jiang Zemin.
Il faut poursuivre en profondeur la réforme
du système administratif, approfondir la conversion des attributions
des pouvoirs publics, améliorer leur mode d'administration. Il
sera ainsi mis en place un appareil administratif dont l'activité
sera strictement réglementée, et qui sera parfaitement rodé et
en mesure - du fait de son intégrité et de son haut degré d'efficacité
- de prendre des décisions équitables et transparentes, a dit
Jiang Zemin, ajoutant que «nous devons continuer à faire avancer
la réforme de l'appareil gouvernemental» et qu'il faut fournir
à la Cour et au Parquet les garanties institutionnelles requises
pour l'exercice légal, en toute indépendance et équité, de leurs
pouvoirs respectifs».
Jiang Zemin a indiqué: « Il faut poursuivre
en profondeur la réforme du système du personnel, nous attacher
à créer des mécanismes dynamiques permettant de faire appel à
toutes les compétences, pour que chacun puisse donner libre cours
à son talent et soit disposé à travailler aussi bien aux échelons
inférieurs qu'aux échelons supérieurs, et ce, de manière à regrouper
les meilleurs éléments dans les différents secteurs de l'œuvre
du Parti et de l'État. Il faut procéder à l'introduction, dans
l'appareil d'État, de mécanismes aux structures rationnelles et
répartis de manière scientifique, dont le fonctionnement sera
régi par de strictes procédures et dont l'efficacité en matière
d'équilibrage sera avérée.»
Les comités du Parti et les gouvernements aux
divers échelons doivent s'attacher fortement à résoudre les problèmes
d'ordre pratique rencontrés par la population dans le travail
et la vie quotidienne; pour contribuer à préserver la stabilité
et la cohésion sociales, il auront à résoudre des contradictions
au sein du peuple, dont certaines touchant aux intérêts vitaux
des habitants, toujours selon Jiang Zemin.