JANVIER 2002

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Le seul mensuel multilingue d'intérêt général en Chine, publié en français, anglais, espagnol, allemand, arabe et chinois.

n

 

Convenir au goût des lecteurs étrangers

En tant que revue diffusée en plusieurs langues, La Chine au présent est destinée à des lecteurs ayant des langues, des cultures, des modes de vie, des croyances différentes de celles des Chinois. Dans ce contexte, les journalistes et les rédacteurs qui y travaillent doivent se faire un devoir de connaître la culture de l'étranger et de bien saisir ses différences.

En 1979, une délégation américaine du Reader's Digest a effectué une visite en Chine, récemment ouverte sur l'extérieur, et a échangé ses expériences avec les collègues de La Chine en construction.

Pour l'édition anglaise, dont le tirage est le plus élevé, les lecteurs sont des anglophones. En fait, les rédacteurs accordent plus d'attention à la culture anglo-saxonne, surtout à la culture américaine, car elle est fort représentative. La différence entre la culture chinoise et la culture américaine est intéressante. Quand ils affrontent un problème, les Chinois apprécient la doctrine du juste milieu, adoptent la plupart du temps une attitude énigmatique et donnent souvent une réponse équivoque. Différente de la culture américaine qui prône l'indépendance et l'égalité, la culture chinoise aime respecter la hiérarchie selon l'importance de chacun. Cette différence s'exprime, par exemple, dans la manière d'adresser une enveloppe (pays d'abord, puis la ville, le quartier, la rue, le numéro de porte et finalement le nom du destinataire).
Avant et après l'ouverture et la réforme, les rédacteurs ont poursuivi un but différent dans leur recherche des différences entre la culture chinoise et la culture occidentale. Avant l'ouverture de la Chine sur l'extérieur, afin que la revue convienne au goût de ses lecteurs, en s'aidant des coutumes des étrangers, les rédacteurs écrivaient ce qui s'était passé en Chine, en espérant qu'ils comprennent. Après l'ouverture de la Chine, la situation mondiale a changé et le statut de la Chine dans le monde également ; on présente depuis lors, sans messianisme, la situation chinoise réelle dans tous les domaines afin d'en arriver à une connaissance mutuelle.
Autrefois, pour former les jeunes journalistes, la rédaction les laissait s'aguerrir par la pratique. Ceux-ci étaient envoyés aux quatre coins du pays et on leur demandait d'écrire directement des reportages en anglais. Un jour, une journaliste fraîchement diplômée de l'université s'est rendue en reportage dans la campagne du Hunan. Puisque personne n'était là pour la recevoir, elle a dû passer la nuit à l'étage supérieur d'un bâtiment en bois dont le rez-de-chaussée était destiné à l'élevage du bétail. Par la suite, cette fille est devenue une journaliste qui excellait à écrire des articles sur l'économie et la médecine. Depuis 50 ans, les journalistes et les rédacteurs de La Chine au présent, riches d'expériences, sont devenus des spécialistes de la communication sur la Chine avec l'étranger.
Ces dernières années, M. Shen Suru, ex-rédacteur en chef adjoint de La Chine au présent, a publié deux livres sur les communications avec l'étranger ; dans ces livres, il explique les théories sur le sujet et révèle comment les travailleurs du domaine ont réussi à obtenir des résultats. Ces deux livres sont ainsi devenus des guides pour les débutants dans le métier.

 








Adresse : 24, rue Baiwanzhuang, Beijing, 100037, Chine
Fax : 86-10-68328338
Site Web : http://www.chinatoday.com.cn
E-mail: chinepresent@263.net
Tous droits réservés : La Chine au présent