Cultura
tradicional
Los teóricos
MUCHO se ha escrito en China sobre la naturaleza
de la escritura poética: en las Analectas
de Confucio, en la obra de Zhuang Zi, en el Gran Prefacio del
siglo IV a.C ., Cao Pi en el siglo III d.C., Lu Ji, del mismo
siglo y Liu Xie en el siglo V, entre otros. Sólo dos ejemplos:
Wang
Jilin preguntó a Wu Qiao cuál era la diferencia entre prosa
y poesía. Wu Qiao le contestó así:
Cuando
escribes prosa, cocinas arroz. Cuando escribes poesía, transformas
el arroz en vino. Cocinar arroz no cambia su forma, pero hacerlo
vino altera tanto su forma como sus cualidades. Cocinar arroz
puede saciar, con lo que se puede vivir unos momentos más. El
vino, por su parte, te embriaga. Al triste lo hace sentirse
feliz y al feliz lo colma de tristeza. Sus sublimes efectos
superan toda explicación
Los
poetas consagrados
Sólo
durante la dinastía Tang (618-907) diez mil poetas nos dejaron
sus obras. Li Taipo, Du Fu , Wang Wei, Bai Juyi son nombres
conocidos.
De Li
Taipo (701-762) estos versos en el espíritu del taoísmo:
Me preguntas
por qué vivo entre verdes colinas. Sosegado el corazón, sonrío
sin responderte.
Flores
de durazno flotan en la corriente
Hacia
cielos y tierras que no son de este mundo.
Du Fu , el poeta confuciano, (712-770) escribe:
Al sur
y norte de mi cabaña, discurren aguas de primavera.
Solo bandadas
de gaviotas me visitan cada día.
Sin limpiar
el sendero florecido; nadie suele venir.
Solo hoy
abro el postigo de mi puerta por recibirte.
El mercado
esta lejos; es pobre mi cena.
Mi humilde
familia te ofrece vino casero.
¿Llamo,
tras la cerca, a mi anciano vecino?
¿Podríamos
juntos terminar unas copas?
Del budista Wang Wei (701-761) es este breve
poema:
Sentado, en el bosque, solo,
Pulso las cuerdas y canto.
Sólo mis oídos escuchan.
Sólo me mira la luna
El
primer poeta de la historia china
El quinto día del quinto mes del calendario lunar,
a principios de junio, el pueblo chino come zhongzi , un bocadillo de arroz glutinoso estrechamente envuelto
en hojas de caña y amarrado en forma rectangular. Esta tradición
se inició hace veintitrés siglos y conmemora la vida y obra
de Qu Yuan, el primer poeta de nombre conocido en la historia
de China.
El rey Huai murió prisionero del reino de Qin por
no seguir los consejos de Qu Yuan. El rey Qingxiang, hijo mayor
del rey recién fallecido, exilió a Qu Yuan y éste, desesperado
al vislumbrar la desgracia de su pueblo, murió ahogado en el
río Miluo, provincia de Hunan, en el año 278 a.C. Cuando los
pobladores de la zona se enteraron del hecho, cuenta la leyenda,
se apresuraron a hacer zhongzi
para arrojarlos al río y lograr, así, que los peces se los comieran
en vez de comerse el cuerpo del poeta patriota.
Todos los años, en esta fecha, se celebran regatas
con barcas en forma de dragón y el pueblo come zhongzi , en memoria del primer poeta chino registrado por la
historia. Su obra escrita se conserva en el libro Los cantos de Chu y el poema intitulado “Lisao” es el más representativo
de su talento. Puede leerse como poema de amor, de decepción
política por no encontrar un buen gobernante, como un poema
religioso de alguien que busca un dios que no abandone.
Los
exámenes imperiales
La
tradición de los exámenes imperiales, iniciados durante la dinastía
Han (siglo II a. C.), cobran valor en la dinastía Sui (siglo
VI) y se definen durante la dinastía Tang (610-907). Para llegar
a ser funcionario del estado, los examinandos de estas rigurosas
pruebas, organizadas en etapas muy exigentes, debían lograr
una excelente calificación en composición poética, la más importante
de todas ellas. No se concebía que un hombre estuviera plenamente
preparado sin una cultura poética de primera calidad. De ahí
que los funcionarios fueran poetas y que la poesía se convirtiese
en uno de sus lenguajes de intercomunicación.
Li Yu (937-978) fue el último monarca de la dinastía
Tang del Sur (937-975). En sus primeros años como emperador
reinante, disfrutó de una vida suntuosa en la corte. Después
de perder su reino a manos del emperador Song del Norte (975),
comenzó para él una etapa de sufrimientos que duró los tres
años que tardó en morir. El poema que presentamos a continuación
fue escrito con sangre, puesto que cuando por casualidad el
emperador de la dinastía Song oyó sus palabras, lo condenó a
tomar veneno.
¿Cuándo dejarán de existir la luna de otoño y
las flores de primavera,
para mí, que disfruté de tantas horas memorables?
Mi desván que anoche en el viento del este se mantuvo
en pie
Me recuerda con crueldad la perdida tierra iluminada
por la luna.
Talladas barandillas y peldaños de mármol han de
quedar,
pero los rostros sonrosados no serán tan hermosos.
Si te interesa saber de qué modo ha crecido mi pena,
¡contempla tan sólo el desbordado río que corre hacia
el este!
Finalmente, como una muestra de la poesía actual,
presencia moderna de esa tradición milenaria, transcribimos
estos versos del joven poeta Dai Wangshu.
Tristeza
Melancolía del otoño solitario
Y lamento de los mares distantes.
Cuando me preguntan la causa de mi tristeza
No me atrevo a pronunciar tu nombre.
No me atrevo a pronunciar tu nombre
Cuando me preguntan la causa de mi tristeza;
Lamento de los mares distantes
Y melancolía.