Desde hace tiempo leo con frecuencia
China Hoy, una revista que me parece muy interesante, pues
refleja con claridad la situación actual y los cambios
ocurridos en China, una nación cuya importancia en
el mundo es cada vez mayor.
Sin embargo, hay algunas observaciones que quisiera plantearle.
En primer término, considero que el contenido de
la publicación no siempre es equilibrado. Abunda
la información de carácter demasiado local
que, en mi opinión, puede ser poco atractiva para
el lector mexicano y de América Latina. Hay temas
que podrían resultar de mucho interés para
los latinoamericanos, pero que son insuficientemente abordados.
Entre ellos, destacaría, por ejemplo, las razones
del éxito de las exportaciones chinas en la región,
la reducción de la pobreza en China --reconocida,
incluso, por organismos internacionales--, o los cambios
en el concepto de sexualidad que han tenido lugar en el
país durante las últimas décadas.
Otro aspecto es el lenguaje empleado. Aunque su uso es correcto,
opino que muchos de los textos de la revista están
escritos en un lenguaje "poco natural", debido,
quizá, a que provienen de traducciones demasiado
literales de artículos periodísticos traducidos
del chino al español. A menudo encuentro palabras
y expresiones que, por lo menos en el contexto de México,
son poco comunes y algunas veces, incluso, difíciles
de entender.
Relacionado con lo anterior, son los títulos o cabezas
de muchos de los artículos. En ocasiones me parecen
demasiado extensos y que no corresponden al contenido de
los textos. Siento que los títulos podrían
ser más concisos y tener un mayor impacto, para así
invitar a leer los artículos de la revista.
Me permito hacer estas observaciones porque considero que
China Hoy es una publicación valiosa, que, sin embargo,
es todavía poco conocida en los países de
América Latina, en los cuales, paradójicamente,
cada día es mayor el interés por esta nación
asiática.
Creo que la revista tiene el potencial suficiente para aumentar
en mucho su presencia en la región latinoamericana,
donde, como usted sabe, existe un gran número de
publicaciones que compiten entre sí para ganar nuevos
lectores.
Juan
Carlos Hernández Lemus (México)
En mayo, mientras
editábamos el número de julio, convocamos
a reunión consultiva de la edición española.
Los siete consultores, encargados o exdirectores del departamento
español de medios principales de China, y los directores
de la revista, se presentaron a la reunión. La
Filial Latinoamericana en México también
hizo una encuesta reciente para recopilar sugerencias
de lectores. Gracias a estas preciosas sugerencias y opiniones,
podemos reajustar la dirección de nuestros esfuerzos.
Un buen ejemplo de lo que necesitamos es la carta de Juan
Carlos Hernández Lemus, que nos envió la
Filial en México. Nos estimulan en gran medida
las acertadas palabras de los lectores, sobre todo aquellas
que son muy concretas, y crean, por favor, que haremos
todo lo posible por dar curso a sus opiniones y convertirlas
en la guía de nuestro trabajo.
La
Editora
un tiempo a esta parte soy lector
de su revista digital y los felicito por los diferentes
temas y artículos publicados ya que son de gran interés
personal, ya que me interesa mucho la medicina tradicional
china, e incluso he tenido la oportunidad de visitar ese
hermoso país durante el año 2002, en viaje
de estudios a la Universidad de Medicina Tradicional de
Guangzhou, y también a algunos lugares turísticos
como las Grutas de Longmen, el Templo de Shaolin, Beijing
etc.
Aprovecho de hacerles saber que los números anteriores
desde el año 2003 hacia atrás tienen un problema
de acceso y no se pueden ver.
Principalmente quería tener acceso a unos artículos
sobre Liangong (gimnasia china).
Gracias
por informarnos de la situación en nuestra página
web. Lo hemos comunicado al departamento relacionado. El
problema está en vías de solución.
Desde el número 7 de 2003 al 1 de 2004, publicamos
una serie de artículos sobre Liangong, gimnasia tradicional
china.
La Editora
Un lector colombiano Mario Samper Flores Flores nos hace
dos preguntas. Más que contestárselas de inmediato,
preferimos proponérselas a nuestros lectores de todo
el mundo hispanohablante. Quienes contesten correctamente
tendrán la oportunidad de ganar el premio, consistente
en un sello conmemorativo de la Gran Muralla. Envíe
su respuesta antes del 31 del julio a la siguiente dirección:
Calle Baiwanzhuang 24, Distrito de Xicheng, Beijing, 100037,
China, o a la dirección electrónica chinahoyes@yahoo.es
1
¿Para qué se construyó la Gran Muralla
China?
2 ¿Quién fue Mao Zedong?
|