El idioma chino com puente cultural

--Entrevista con el Sr. Norberto L. Feldman, Presidente de la Fundación para el Intercambio Educativo Chino-Argentino

Por ZHANG YONGHUA*

 
Norberto L. Feldman    

Periodista: Sr. Feldman, es un gran placer conocerle. Sabemos que la Fundación para el Intercambio Educativo Chino-Argentino (FIECA) ha instalado recientemente su oficina en Beijing. Antes de tocar el tema, quisiera felicitarle cordialmente en nombre de la Editorial China Hoy.

Feldman: Muchísimas gracias, como fiel lector de China Hoy, quisiera expresar primero mi gran respeto al difunto redactor honorario Israel Epstein, un gran amigo del pueblo chino. Conozco muy bien vuestra revista. A mis ojos, era como un bebé gordito cuando se llamaba China Reconstruye; una linda muchacha cuando se titulaba China Construye; y hoy es una noble dama de 45 años, bautizada con el nombre de China Hoy. Conozco la revista desde hace muchos años, gracias a mi gran amistad con los embajadores sucesivos de la Republica Popular China en Buenos Aires. China Hoy es una revista realmente maravillosa. Se distingue por gran diversidad de textos, abundancia de ilustraciones, lenguaje preciso y bonito. Se puede afirmar que es una de las revistas más bonitas y sanas que he visto en el mundo.

P: Muchas gracias por sus palabras amables para nuestra revista. Tomaremos esos elogios como un gran estímulo. Y ahora, con su permiso, ¿podemos entrar en materia?

F: Muy bien, ¿Me va a hacer preguntas? Adelante, por favor.

P: ¿A qué obedece su vivo interés por el intercambio educativo entre China y Argentina, ya que, como empresario, no debe sobrarle precisamente el tiempo?

F: En esencia, a la voluntad de estrechar aún más las relaciones amistosas entre ambos países y responder al vertiginoso desarrollo de las relaciones políticas, comerciales y educativas. En Argentina, el interés por aprender la cultura y el idioma chinos crece sin cesar, en particular a raíz de la visita a China de nuestro actual presidente, Néstor Kirchner. Hay aspirantes a estudiar mandarín entre los estudiantes, profesores, empresarios, empleados… el furor que generan la cultura e idioma chinos es realmente increíble. La economía china juega un papel cada día más importante en el planeta. Gracias a la posición económica de China, el chino será en breve uno de los idiomas más importantes del mundo, al nivel del inglés y el español.

Y la FIECA ha nacido como respuesta a las circunstancias. Es afortunada, pues cuenta con gran apoyo de los Ministerios de Educación de ambos países, de la Oficina Directiva Nacional del Idioma Chino para el Exterior (ODNICE) y muchos amigos chinos y argentinos.

P: ¿Qué trabajos ha realizado la FIECA?

F: Hemos cumplido ya varios trabajos. Para resolver el problema de la escasez de profesores chinos en Argentina, la FIECA ha contratado a ocho profesores de idioma a mi país, y a fines del presente año invitará a otros ocho, de conformidad con el acuerdo firmado con la ODNICE. Además, para facilitar la labor de intercambio de alumnos hemos firmado un Acuerdo con la Agencia de Intercambio Educativo de Tianjin, China. La FIECA se ha asociado con 16 centros universitarios argentinos, entre los cuales figuran la Universidad Nacional de Córdoba, la Universidad Abierta Interamérica, y otras. Todas están listas para recibir alumnos chinos.

P: ¿Cuáles son los servicios que brinda la FIECA?

F: Envío de profesores de lengua china a Argentina, Uruguay y otros países de América Latina; apoyo a proyectos de incorporación de la lengua china en escuelas públicas de Argentina; colaboración con proyectos de cooperación científica y tecnológica en el marco del acuerdo de cooperación entre la República Popular China y la República Argentina; envío de estudiantes latinoamericanos a China para el aprendizaje de la lengua; promoción de proyectos de intercambio cultural en las artes, la música y la literatura entre China y América Latina; apoyo a estudiantes chinos que deseen visitar Argentina y América Latina en viajes de estudio o estadías culturales.

P: ¿Cómo califica Ud. la actual fiebre por aprender el chino en Argentina?

F: La atracción por el aprendizaje del idioma no es fruto de una curiosidad pasajera; tiene su origen en la fascinación particular que para el occidental tiene toda la cultura china, que tanto nos ha fascinado con sus leyendas milenarias y exóticas desde que éramos niños. China ha ejercido siempre una atracción considerable sobre los occidentales. Hoy el mundo necesita comprender más a China, y ésta necesita ir hacia el mundo con una actitud aun más abierta. Para responder bien a su pregunta, hace falta indicar que el fervor por el aprendizaje del chino refleja las grandes potencialidades del desarrollo continuo de la economía china. Frente a las grandes oportunidades comerciales en China, muchos extranjeros comienzan a aprender el chino.

P: Como representante especialmente invitado a la Conferencia Mundial de Chino, ¿podría usted hablarnos algo sobre su impresión al respecto?

F: Bien. Fue un gran honor para mí el haber podido participar felizmente en el primer encuentro del idioma chino. A nadie escapa hoy día que ese extraordinario fenómeno cultural y económico mundial, llamado globalización, trae consigo una serie de cambios sustanciales en el intercambio cultural entre pueblos muy distantes entre sí, como Argentina y China. Siendo el idioma vital en la educación del ser humano, debemos preocuparnos por la enseñanza del mismo en una forma más dinámica. Sin duda alguna la influencia de la conferencia será trascendental.

P: El idioma chino es muy difícil. De hecho, para nosotros los chinos, también es difícil. Si usted me pregunta si el español es también muy difícil para los chinos, yo le contestaré: también.

F: Hablando de la gran diferencia entre los idiomas español y chino, se suele decir que entre ellos existe un abismo infranqueable. En realidad no es así; sirva de ejemplo en ese sentido el caso de las dos señoritas chinas que trabajan en mi oficina en Beijing. Ellas se expresan muy bien en español, hablándolo con gran fluidez, de lo que se deduce que ese abismo no es infranqueable. Pero de veras, aprender el idioma chino requiere del deseo y la voluntad personal, junto a la posibilidad de hacerlo. “Con perseverancia todo se alcanza”, “Querer es poder”.

P: Completamente de acuerdo con Ud.

F: Antes de terminar la entrevista, yo quería recurrir a China Hoy para decir lo siguiente a los jóvenes chinos que aspiran a estudiar en Argentina: FIECA ya tiene sus puertas abiertas para ellos, de par en par, y los recibirá con los brazos abiertos. También quiero expresar mis ardientes deseos de hacer mi parte en el establecimiento del Instituto de Confucio en mi país. Y si es posible, también quiero hacerlo en otros países sudamericanos.

P: Muchas gracias por su cordial recibimiento. Deseo que la FIECA, que trabaja como puente para el intercambio educativo entre nuestros dos países, tenga todo éxito en mi país.

Norberto L. Feldman: Argentino, nacido en 1934. Master de MBA. Presidente fundador de la Compañía Argentina de Construcciones; Presidente fundador de Corporación Comercial Transcontinental S.A. y Presidente de la Fundación para el Intercambio Educativo Chino-Argentino


*Periodista retirado de China Hoy
n