ABRIL 2004


Orígenes chinos del calendario azteca (IV)

Por Song Baozhong y Wang Dayou

Lámina XIII

a. La cabeza de la tortuga se dirige hacia el noroeste

b. Las direcciones de ocho trigramas

c. El caracter Ji () a la derecha; el huang () a la derecha

El libro Registros históricos, escrito por Sima Qian (aproximadamente 145-90 a.n.e.) afirma que el grupo de estrellas Xuan Yuan controla los truenos y las lluvias. Se afirma que Huang Di tiene el cuerpo de dragón amarillo; sin embargo, las estrellas Xuan Yuan forman una figura de tortuga. Gracias a la imagen de Xuan Yuan proveniente de los iroqueses, hoy día se puede descifrar este enigma. La tribu de Huang Di tiene el apellido Ji: la parte izquierda significa mujer y la drecha, tortuga vista de perfil ; Huang es la imagen de una tortuga vista de frente ( lámina XIII); antes de ser gran jefe, la maternidad administró los asuntos de la tribu y fue llamada Tian Yuan, también Xuan Yuan; una vez convertido en gran jefe de las tribus, se le llamó Di Gui o Huang Di, que significa dragón amarillo. Gun es descendiente de Huang Di; luego de su muerte se convirtió en dragón, según la leyenda popular, lo cual confirma esta explicación. En el cuadro de Otstungo se ve mucha lluvia y llovizna bajo la tortuga. Como se anota en el libro, Registros históricos, Huang Di es también dios del trueno.

En la parte inferior de la tortuga se encuentra el sol, un arco iris, cometas, truenos y lluvias; un jefe del tribu Xuan Yuan, como un viejo del norte de China, levata ambas manos hacia el cielo, mira el firmamento, con llovizna en torno suyo,con tres flechas en el lado izuierda del pecho y tres arados en el de derecha, símbolo de la caza y de la agricultura; en su cuello hay un brillante sol salido de Tanggu***** , después de pasar Yugu y Guixu; su abdomen muestra un carapazón, lo que significa que es miembro de la tribu de Tian Yuan. A la izquierda y derecha de su cuerpo se encuentra Fusang, cipreses chinos, abetos, girasoles, maiz, un oso negro, un lobo, un ciervo, una ardilla……estos animales y plantas representan la economía agrícola y ganadera; son al mismo tiempo los tótems y emblemas de los xuanyuans. Entre estos últimos, los tótems más antiguos son la tortuga, el lobo y el oso.

Las tortugas en la zona central de nuestro país tienen un caparazón de 60 piezas, 13 de espalda, 9 de abdomen, 24 a la orilla de espaldar. En China existe un ciclo de 60 años****** según el calendario lunar (Japón utiliza el calendario de caparazón de tortuga hasta el presente), 13 y 9 cielos, 24 períodos y  temporadas*******.       

***** Fusang y Tanggu: Por favor lea la parte sobre Fusang. 

******Ciclo de 60 años del calendario chino: para contar los años, se utilizan 12 ramas terrestres y 10 troncos celestes. Si dibujamos los círculos concéntricos, uno conteniendo 20 troncos celestes y el otro, 12 ramas terrestres, tenemos de esta forma el ciclo de 60 años de nuestro país.       

*******Los 24 períodos y temporadas del año del calendario lunar son: Solsticio de invierno, pequeño frío, gran frío, comienzo de la primavera, lluvias, despertar de los insectos, equinoccio de primavera, pura luz, lluvia para los cereales, comienzo del verano, pequeña maduración, espigas con aristas, solsticio de verano, pequeños calores, grandes calores, comienzo del otoño, fin de la canícula, rocío blanco, equinoccio de otoño, recío frío, caída de la escarcha, comienzo del invierno, pequeñas nevadas y grandes nevadas.

En los calendarios maya, tolteca y azteca el número 13 combina con  20 animales y plantas, formando un año de 260 días y el número 4 combina con 13 formando un ciclo de 52 años. ¿ Acaso esto no tiene relación con el calendario de las piezas del caparazón de tortuga? Tanto para los chinos como los americanos antiguos había 13 y 9 cielos. Además, se deben notar que los chinos iguales que los indígenas americanos adoran el 13, y los europeos, en cambio, se resienten ante este número.

En el otro cuadro, se llama temporarmente “Chiyou y Fenghou guardan de noche en Guixu’’

aparece Chi You con el tótem de serpiente que guarda el movimiento en las horas nocturnas(lámina XIV). Este se pone una gorra con cinco picos y en ella hay dos personas con motrivo de rana (o tortuga ) y dos insignias de rombos, símbolo de las cuatro estaciones y de las ocho temporadas del año. Al lado de la gorra, Fenghou empuja de derecha a izquierda la rueda del calendario en forma de peine, de modo que Chiyou corre sin cesar. Abajo está Yugu. Bajo su brazo derecho se encuentran dos pájaros del sol, símbolo de la hora nocturna (medida para saber la noche en cinco tiempos); el brazo izquierdo se dirige hacia la luna, marcando casi el tercer tiempo de la noche. Los dos brazos forma una “ S ’’ que se mueve de derecha a izquierda y cuya dirección se identifica con la del antiguo cuadro de ocho diagramas. Ello pone de manifiesto que la época en que se diseñaron los dos cuadros es la misma que la de los ocho diagramas de Fuxi.

Lámina XIV  En la portada del libro de Viajes por montañas mares se ve la fisonomía de Chiyou que tiene en su cuello serpiente y sus manos como gorras.

Según el erudito Tang Lan, la guerra entre Huan Di y Chiyou se desencadenó hace más o menos 6.000 años. El antiguo calendario del sol y los fenómenos astronómicos existían ya hace 7.000 años; por eso, la tribu Xuan Yuan heredó la civilización de Fuxi y Taihao, otro grupos étnicos de China.

Como nuevos documentos, los dos cuadros muestran que los descendientes de Huang Di y Yan Di emigraron a América hace 5.000 ó 6.000 años.

II  INSCRIPCIONES SOBRE HUESOS Y CAPARAZONES DE TORTUGA EN LAS TABLAS DE JADE EN UN CENTRO CEREMONIAL DE LA VENTA.

Lámina XV Figuras y tablas de jade de la Venta, México

Entre las antiguas civilizaciones amricanas, las más destacadas culturas deben ser la maya, la azteca y la inca, y, sin embargo, tienen en cierto grado influencias de la cultura olmea. En 1955 los arqueólogos descubrieron un grupo de 16 figuras talladas, dolicocéfalas o con altas gorras cuadradas, y 6 yugui (tablas de jade) en un lugar subterráneo ubicado en un santuario de La Venta. Formadas en círculo, 15 figuras negras, muy silenciosas, solemnes y respetuosas se dirigen hacia la otra figurilla de color rojo. Detrás de ella hay 6 yugui, wangui o tablas de piedra preciosa blanca, con caracteres tallados en bajorrelieve. Ahora presentamos los caracteres tallados en las tablas de piedra preciosa según el orden de una exposición titulada “ La antigua civlización de México” en el Monumento Chino al Milenio (Beijing) del 6 de junio al 31 de agosto de 2001 (láminas XV , XVI, XVII, XVIII y XIX).

Lámina XVII Caracteres tallados en las primeras dos tablas están comparándose con los de las inscripciones en huesos y caparazones de tortuga de la dinastía Yin (1600—1046 a.n.e.)

Tabla 1. (gong)玄鸟(xuanniao)茧翟(jiandi)受卵生子   “Gong” significa “veneración¨. La xuanniao (una especie de ave negra) puso un huevo. Jiandi lo aceptó en Jiuchengtai, se quedó encinta y finalmente tuvo un hijo.

En el El Libro de las odas, recopilado por Confucio (551 479 a.n.e.) se leen las siguientes palabras:

Por el cielo, la xunniao vino a la tierra

Y dio a nuestro gran Xie su misterioso nacimiento”.

Por lo tanto, una interpretación directa de la tabla I nos da a entender que debe venerarse a la xuanniao enviada por el Dios del Cielo para poner un huevo en la tierra. Jiandi (una de las esposas de Diku) tomó a luz a un hijo, primer ancestro de Xie, que fue conocido como señor en Yin, término que después servía para denominar a toda la dinastía.

Tabla 2. (zu)有女戎氏(Yousongshi) (bo)茧翟(Jiandi) Zu significa recipiente para  preparar carne antes de hacer sacrificio. Jiandi es primogénita de Yousongshi.

De acuerdo con los Registros históricos, obra de Sima Qian (145---86 a.n.e. aproximadamente) , la madre de Xie fue Jiandi, hija de Yousongshi, la cual ingirió un huevo de  xuanniao y concibió a Xie, Así fue como aparecieron Xie y su clan.

Tabla 3. (huo)农辛(nongxin) 帝喾(diku) Rendirse homenaje con el fueg a Nong y Xin o Bixin, Diku, bisnietode Huang Di.

Según  los Registros históricos, Gaoxinshi, Diku es descendiente de las tribus de Yandi y de Hung Di.

Tabla 4. 亚多目蚩尤多相土并亥 Rendir homenaje a Quzichanyishi, Chiyouzoutushi, Xie, Xiangtu, Wanghai y Wei (Jiawei).

Según el Shiyiji (Recopilación de anécdotas pérdidas), obra de Wang Jian, escritor de la dinastía Jin ( 265-- 420), una de las esposas de Diku fue Zoutushi, hija de Chiyoushi. Chiyoushi no aparece en la Registros históricos debido a que se rebeló contra Huang Di

Lámina XVI Seis tablas con ca-racteres

Tabla 5.十二示土Shier (doce) shizu yer (dos).

Debe rendirse homenaje a doce o catorce ancestros .

Tabla 6. 小昊Xiaohao (es decir, Shaohao), Shaohao fue abuelo de Di Ku y, por lo tanto, también ancestro de los yines.

En reumen, estas tablas trazan el árbol geneológico según el cual debe rendirse homenaje a Shaohao, Diku, Xuanniao, Youshongshi Jiandi, Qiuzishi, Chiyoushi, Xie, Xiangtu, Wanghai, Wei y hasta catorce ancestros.

Song Baozhong, se llama también Yaosong, es profesor asociado del semanario de Beijing Informa;

Wang Daoyou, conocido también Shaohua, es redactor de la Casa Editorial Huaxia.

n