ABRIL 2004


Nuevo canal de CCTV en español

Por Gustavo López

A principios de año, comenzó su andadura el nuevo canal de la Televisión Central China en español, con informativos y documentales en castellano dirigido a los más de 300 millones de hispanohablantes.

Desde el 1 de enero de 2004, la Televisión Central China (CCTV) cuenta con una emisión de cuatro horas en español. Esta nueva iniciativa, dirigida principalmente a Latinoamérica y España,  pretende dar a conocer la actualidad y la cultura China en el mundo hispano. La programación actual, de cuatro horas, se emite desde las 08:00 a las 12:00 horas, y se divide en informativos y documentales. Sin embargo, la apuesta es más ambiciosa, y a partir de octubre se emitirán 12 horas diarias.

La productora ejecutiva de la programación en español, Ye Lulu, comentó que el principal objetivo del canal es “permitir que la gente de habla hispana conozca China”. Tanto su rica cultura y su historia, como su economía y la actualidad sociopolítica. También destacó que el canal estatal chino centrará su difusión en Latinoamérica, donde mantienen estrechos contactos culturales con muchos países como Cuba y México, este último con un profundo interés en los estudios sobre China, o Perú y Venezuela, que cuentan con  una importante población descendiente china. La actual programación de cuatro horas se emite durante esta franja horaria, que coincide con la madrugada en España, pero que es la de mayor audiencia en América Latina. 

En el nuevo canal en español, que hasta el momento sólo es una sección en castellano del canal en inglés, CCTV 9, trabajan unas 48 personas, entre ellos 20 expertos extranjeros de Perú, España, México, EEUU, Colombia y Cuba. De momento, su trabajo consiste en traducir, doblar y subtitular los informativos y documentales del canal inglés, pero se espera que en octubre se empiecen a producir programas propios: informativos nacionales e internacionales, deportes y economía, documentales de viajes para promocionar el turismo en China, de historia, arte y cocina. Verónica Villoslada, coordinadora del equipo de expertos extranjeros explicó que “lo que hacemos es mezclar todas las capacidades. Traducimos las noticias y los documentales, hacemos traducción simultánea y también doblamos, pero en el futuro produciremos nuestros propios programas”. Verónica resaltó, además, el buen ambiente de trabajo y la conexión que se ha creado entre compañeros de tan diversas especialidades y nacionalidades.

Otra miembro del grupo, la periodista peruana Patricia Castro, cree que el canal es una ventana de China al mundo. “China está muy lejos, no sólo territorialmente, sino también informativamente y a Latinoamérica sólo llegan las noticias de las agencias”. Patricia está convencida de que este nuevo canal en español, al combinar el trabajo de un grupo de expertos hispanos y periodistas chinos, transmitirá un mensaje más claro, directo y efectivo.

Los profesionales chinos como Lin Ke, que lleva tres meses trabajando como coordinador, tienen su propia visión de esta iniciativa, “Creo que es un gran proyecto, ya que tanto Latinoamérica como otros países de habla hispana saben muy poco de nuestro país, y es una forma muy interesante de que el mundo conozca la Nueva China”. Lin aprendió español en Argentina, donde vivió casi 14 años y se licenció en administración. Hace seis meses que regresó a China. “Se ha producido un cambio abismal desde que me fui de China a los once años. Estoy contento de haber regresado porque creo que tendré muchas oportunidades en mi país natal. Me siento cómodo”.

Todo el equipo tiene muchas ilusiones puestas en el proyecto y cree que, aunque todavía existen problemas, como la unificación de ciertos criterios lingüísticos debido a las diversas procedencias de traductores y periodistas, el canal  va a tener mucho éxito, “Aunque hay mucho desconocimiento sobre China en los países de habla hispana, este interés está creciendo y, sin duda, la gente va a sentir curiosidad. Creo que el canal va a tener un gran impacto”, recalcó Verónica.

n