Chinese Calligraphy in the Computer Age

By staff reporter ZHANG HONG

Song Dynasty Emperor Huizong (1082-1135) was a master artist and calligrapher.

This cursive script by Tang Dynasty calligrapher Zhang Xu is known as a “violently running style.”

Some employers these days ask job applicants to send in a handwritten, rather than a printed, resume. The reason? “One can judge a person’s character and attitude by his handwriting.” Since ancient times, Chinese people have believed that one’s handwriting mirrors one’s personality. During the Tang Dynasty, calligraphy was a key criterion in judging potential officials’ overall intelligence, finesse, and capacity to serve in government. But where does calligraphy stand in today’s modern world, as our mouse-maneuvering hands and keyboard-friendly fingers become increasingly estranged to the horizontal vertical and all-side inclining strokes of complicated Chinese characters?

Charming Chinese Calligraphy

Roland Buraud is a contemporary artist from France. He is fascinated with Chinese calligraphy, and the tools used in its execution. He collects writing brushes and arranges them on walls as works of art. On a recent trip to China, he admitted, “I love Chinese calligraphy as much as I do Chinese art, though I don’t understand what the characters mean.”

Many foreigners share Roland Buraud’s love of Chinese calligraphy. Ji Xianlin, a renowned scholar of Chinese studies and a professor at Peking University cited a German colleague who was so engrossed in watching someone writing calligraphy that he almost missed his lecture. As an accomplished linguist in both Chinese and a few foreign languages, Ji Xianlin feels proud that Chinese calligraphy is the only language in the world that’s acknowledged as an “art within an art.”

Han Tianheng, a noted artist and former vice president of the Shanghai Academy of Chinese Painting, attributes the allure of Chinese calligraphy to the structure of Chinese as a pictograph rather than an alphabetic language. Each ancient character is a simply sketched picture in itself. For example, the original form of the Chinese character for “person” resembles a profile of a human being walking, while the character for “eye” is clearly a sketch of an eye. The character for “person” under that for “eye” means, “to see.”

Celebrated calligrapher Wang Xizhi (321-379) of the Jin Dynasty compared calligraphy techniques to the ancient military strategists Sun Zi and Sun Bin’s arts of war. He said a piece of white paper is like a battlefield on which a calligrapher should lay out his characters and strokes as a military strategist might deploy his troops in battle.

True Chinese calligraphers emphasize that the hand should follow the mind when writing. They claim that calligraphers need to concentrate their thoughts and vital energies on the tip of the brush to obtain the perfect state of mind for writing. Only then will their hands be free to wield the brush as the “snake crawls and dragon flies.”

This is the process of accumulating, releasing and conveying an artistic passion via the tip of a brush. When Ji Xianlin first saw the stele carvings in the Huangshan Canyon of Shizhong Mountain in Jiangxi, he felt his pulse quicken and his soul soar. On another occasion, after viewing works of the great Qing Dynasty calligrapher Deng Shiru, he remarked, “It was truly a physiological stir, not only a spiritual one, that I felt.”

Are Computers Taking Over?

Now, however, many Chinese people are succumbing to “writing amnesia,” a social disease of this modern computer age. Handwritten letters, papers, reports and other documents are fading out of modern life, and being replaced by printed or LCD versions produced by keyboards and word processors. Not so long ago, people practiced calligraphy every day, as they carried out their paperwork. These days, as the need for the pen in daily life has declined, so too has the standard of calligraphy. A recent investigation of Beijing’s primary and middle school teachers found that the majority had second-rate skills in the “three handwritings,” chalk, ink pen and brush.

Since the late 20th century, computers and printers have almost crushed the pen and brush industry, as people feel less motivated to practice calligraphy when everything is printed or displayed on a screen. The owner of a brush shop on Liulichang antique street in Beijing says his sales are plummeting, and the ancient art appears to be dying out. “Calligraphy means to the Chinese nation what the eyebrows do to a person,” says Li Jing, council member of the Shanghai Calligraphers’ Association. “Though its decline won’t impact the development of a strong China, the country will not look as beautiful without it. And from a personal perspective, calligraphy helps to cultivate one’s mind and improve one’s sophistication.”

With this in mind, the calligraphic Chinese seal for the 2008 Beijing Olympics has a very special meaning. Those who selected the alluring emblem hope that it can lead to the rejuvenation of Chinese calligraphy. The ancient art form has existed for 5,000 years – let’s hope that technology doesn’t render it extinct.

Address: 24 Baiwanzhuang Road, Beijing 100037 China
Fax: 86-010-68328338
Website: http://www.chinatoday.com.cn
E-mail: chinatoday@chinatoday.com.cn
Copyright (C) China Today, All Rights Reserved.